"El heredero", Jo Nesbø

Sønnen
Jo Nesbø, 2014
Traducció al castellà de Bente Teigen Gundersen i Mariano González Campo
Debolsillo, 528 pàgines 

Sonny Lofthus compleix pena a una presó d'Oslo, convicte per homicidi. Enganxat a l'heroïna, viu com una mena d'asceta i ela altres reclusos hi acudeixen a la recerca de unes paraules reconfortants, d'una absolució als seus pecats que els deixi dormir millor. Però una d'aquestes confessions el farà sortir de la seva resignació a la mort: un dels presos li confessa que ell havia tengut a veure amb la mort del seu pare, Ab Lofthus, i que tot plegat havia estat una maniobra de la màfia per tal de desviar l'atenció sobre un talp del departament d'homicidis. Convençut que el seu pare era innocent, traça un pla per abandonar la presó i passar comptes amb tots aquells que inculparen al seu pare i també amb tots aquells que li carregaren a ell, Sonny Lofthus, els crims pels que no volgueren pagar. Paral·lelament el policia Simon Kefas, antic company del seu pare, començarà a investigar els successos protagonitzats per Sonny, convençut que tenen a veure amb el seu propi passat.

Jo Nesbø deixa de banda el personatge que l'ha fet mundialment reconegut, Harry Hole, per dur-nos una història de venjança i redempció d'una gran intensitat narrativa. La història es construeix de forma lineal, a partir del moment en què Sonny és conscient del que ha passat amb el seu pare i decideix venjar-se, i a partir d'aquí es va desentrellant la història a partir dels diàlegs i records dels propis personatges. S'aconsegueix un ritme narratiu intens i el lector es va convertint en còmplice de la venjança d'un fill que cerca netejar l'honor del seu pare. 

És una novel·la àgil i molt entretinguda, un exemplar notable del que s'ha vengut a anomenar com a noir nòrdic Molt recomanable. 

Comentaris