Passa al contingut principal

"El carter sempre truca dues vegades", James M. Cain

The Postman Always Rings Twice
James M. Cain, 1934
Traducció al català de Manuel de Pedrolo
Edicions 62, 144 pàgines

Frank Chambers és un rodamón embolicat constantment amb la policia a qui la fortuna porta a la cafeteria de Nick Papadakis a Twin Oaks (Califòrnia). Després d'haver vist Cora, la jove esposa de l'amo, accepta començar a treballar en la benzinera i petit taller annexes. Ràpidament l'espurna dels desig s'encén entre els dos joves, que s'emboliquen en una apassionada relació i comencen a jugar amb la idea d'assassinar Papadakis per gaudir d'una vida comfortable. Després d'una primera temptativa fallida, la culminació dels seu pla, lluny de portar-los a la felicitat, els farà entrar en una espiral negativa de conseqüències tràgiques. 

Escrita el 1934, El carter sempre truca dues vegades constitueix un obra d'una gran i descarnada modernitat. En la línia de la gran novel·la negra nord-americana, presenta dos personatges principals obscurs i plens de matisos, empesos per un desig irrefrenable que els porta a actuar de la manera més cruel per lliurar-se d'aquell a qui consideren un obstacle per la seva felicitat. Són constants les referències sexuals, el recurs a la violència i l'aparició d'advocats de fosques intencions que saben esprémer el sistema judicial en benefici dels seus defensats.

James M. Cain aconsegueix amb aquesta breu novel·la que el lector es submergeixi en un ambient enrarit, en el qual els personatges principals no semblen mai parlar de forma sincera entre ells a pesar de l'extrema passió que els uneix. Envoltada de certa polèmica, ja que va ser censurada en diversos estats dels EUA, va ser el primer gran èxit de Cain, al que seguirien obres com Mildred Pearce, que els consagraren com un dels grans novel·listes del gènere.

Comentaris

Entrades populars d'aquest blog

"Sara i Jeremies", Sebastià Alzamora

Sara i Jeremies Sebastià Alzamora, 2002 Labutxaca, 244 pàgines A la Mallorca de finals del segle XX, dos ancians, Sara i Jeremies, afronten la recta final de les seves vides rodejats de la seva extensa familia. Afectats per la decadencia física i mental de la vellesa. Immersos en el seu silenci, recorden els fets de la vida marcada per la força del mal que s'han desplegat contra ells amb una notable càrrega de crueltat i per la força de l'amor, que els ha empès  a seguir endavant a pesar de tot.  Els records de Sara i Jeremies ens porten a recórrer una part de la historia més fosca de la Mallorca preturística, aquella marcada per la guerra civil i les seves seqüeles. Així, coneixem la grotesca desventura que pateix Jeremies quan ha de cumplir amb les seves obligacions marcials a un punt de guaita de Sa Ràpita, on es veu reunit amb un seguit de personatges que representen els estrats més baixos de la moralitat humana. Coneixem també l...

"Manual per a dones de fer feines", Lucia Berlin

A Manual for Cleaning Ladies Lucia Brown Berlin, 1977 Traducció de l'anglès d'Albert Torrescasana L'altra editorial, 474 pàgines Manual per a dones de fer feines és un conjunt de relats en els que l'autora explora un univers femení marcat per la pobresa, la influència del catolicisme, les relacions transfrontereres i la recerca de la felicitat en les petites circumstàncies de la vida. En alguns casos, els relats són absolutament independents, però la majoria de les situacions, inspirades en la pròpia experiència vital de l'autora, són com a peces d'un mosaic que de mica en mica composen una història que es dilata en el temps. En general, tot i el to distès que adopten moltes d'aquestes narracions, podem dir que el que hi predomina és l'amargor d'unes circumstàncies vitals molt dures, patiment i dolor. Com hem dit, aquests relats s'agrupen a l'entorn de determinades circumstàncies o entorns. Per exemple, un conjunt es refereix a una al·lota j...

"La tomba de les llumenetes" - "Algues americanes", Akiyuki Nosaka

Hotaru no haja - Amerika hijiki Akiyuki Nosaka, 1967 - 1968 (respectivament) Traducció del japonés de Lourdes Porta i Junichi Matsuura Quaderns Crema, 139 pàgines La tomba de les llumenetes Dos germans, Seita i la petita Setsuo, es converteixen en orfes després d'un atac aeri de l'aviació nord-americana. Inicialment són acollits per una familiar de la seva mare, però de mica en mica la convivència en va deteriorant fins al punt que decideixen establir-se pel seu compte. Aquesta decisió, enmig de l'enfonsament de l'imperi japonès al final de la Segona Guerra Mundial els abocarà a una vida de misèria, fam i privacions amb un resultat absolutament tràgic. La tomba de les llumenetes és una novel·la breu que recull l'experiència vital d'Akiyuki Nosaka en la seva joventut en el context de la SGM. És una narració breu, que empra un llenguatge precís i força despulllat per desenvolupar una narració absolutament devastadora, que il·lustra com molt poques el que és una g...