Passa al contingut principal

“La mala dona", Marc Pastor

La mala dona
Marc Pastor, 2008
La Magrana, 248 pàgines

En els complexes anys previs a la Gran Guerra, s'escampa entre les classes populars un rumor sinistre: algú fa desaparèixer infants. Aviat aquest algú esdevé un monstre, un vampir. La posició de les forces de l'ordre és la de tapar tant com es pugui aquest afer, però el comissari Moisès Corvo no està disposat a fer els ulls grossos i emprèn una investigació gairebé pel seu compte per mirar de trobar el parador dels desapareguts i sobretot del seu captor, amb l'ajuda del seu company Juan Malsano.

En aquesta obra, Marc Pastor recull l'episodi real d'Enriqueta Martí, la vampira del Raval, que el 1912 va ser detinguda acusada d'haver segrestat, esquarterat i emprat per fer pocions i ungüents a un nombre indeterminat d'infants. Aquesta història, convenientment magnificada per la premsa de l'època amb la connivència de les autoritats, li valgué a Martí el títol de vampira. En realitat, segons semblen indicar investigacions posteriors, en realitat l'únic delicte comès a ciència certa per Martí seia el segrest d'una nina a qui volia fer passar per filla seva. Sembla també que hi havia gent poderosa implicada en el tràgic de menors que aprofita l'avinentesa per fer servir Enriqueta Martí d'ase dels cops.

Amb la seva habitual prosa àgil, Pastor introdueix la història fent servir un narrador omniscient força particular: la Mort. A més introdueix també un ventall de personatges que contribueixen a crear una atmosfera mistèrica, afavorida pel fet que bona part dels esdeveniments tenen lloc durant la nit barcelonina. D'aquesta manera, Marc Pastor reeix en crear una història que podria ser ben bé la d'un vampir, tot i que en realitat sigui la d'una assassinada connectada i emparada per les altes esferes de la societat barcelonina.

A pesar de seguir la llegenda negra a l'entorn de la figura d'Enriqueta Martí, La mala dona és una novel·la ben recomanable. 

Comentaris

Entrades populars d'aquest blog

"Sara i Jeremies", Sebastià Alzamora

Sara i Jeremies Sebastià Alzamora, 2002 Labutxaca, 244 pàgines A la Mallorca de finals del segle XX, dos ancians, Sara i Jeremies, afronten la recta final de les seves vides rodejats de la seva extensa familia. Afectats per la decadencia física i mental de la vellesa. Immersos en el seu silenci, recorden els fets de la vida marcada per la força del mal que s'han desplegat contra ells amb una notable càrrega de crueltat i per la força de l'amor, que els ha empès  a seguir endavant a pesar de tot.  Els records de Sara i Jeremies ens porten a recórrer una part de la historia més fosca de la Mallorca preturística, aquella marcada per la guerra civil i les seves seqüeles. Així, coneixem la grotesca desventura que pateix Jeremies quan ha de cumplir amb les seves obligacions marcials a un punt de guaita de Sa Ràpita, on es veu reunit amb un seguit de personatges que representen els estrats més baixos de la moralitat humana. Coneixem també l...

"Manual per a dones de fer feines", Lucia Berlin

A Manual for Cleaning Ladies Lucia Brown Berlin, 1977 Traducció de l'anglès d'Albert Torrescasana L'altra editorial, 474 pàgines Manual per a dones de fer feines és un conjunt de relats en els que l'autora explora un univers femení marcat per la pobresa, la influència del catolicisme, les relacions transfrontereres i la recerca de la felicitat en les petites circumstàncies de la vida. En alguns casos, els relats són absolutament independents, però la majoria de les situacions, inspirades en la pròpia experiència vital de l'autora, són com a peces d'un mosaic que de mica en mica composen una història que es dilata en el temps. En general, tot i el to distès que adopten moltes d'aquestes narracions, podem dir que el que hi predomina és l'amargor d'unes circumstàncies vitals molt dures, patiment i dolor. Com hem dit, aquests relats s'agrupen a l'entorn de determinades circumstàncies o entorns. Per exemple, un conjunt es refereix a una al·lota j...

"La tomba de les llumenetes" - "Algues americanes", Akiyuki Nosaka

Hotaru no haja - Amerika hijiki Akiyuki Nosaka, 1967 - 1968 (respectivament) Traducció del japonés de Lourdes Porta i Junichi Matsuura Quaderns Crema, 139 pàgines La tomba de les llumenetes Dos germans, Seita i la petita Setsuo, es converteixen en orfes després d'un atac aeri de l'aviació nord-americana. Inicialment són acollits per una familiar de la seva mare, però de mica en mica la convivència en va deteriorant fins al punt que decideixen establir-se pel seu compte. Aquesta decisió, enmig de l'enfonsament de l'imperi japonès al final de la Segona Guerra Mundial els abocarà a una vida de misèria, fam i privacions amb un resultat absolutament tràgic. La tomba de les llumenetes és una novel·la breu que recull l'experiència vital d'Akiyuki Nosaka en la seva joventut en el context de la SGM. És una narració breu, que empra un llenguatge precís i força despulllat per desenvolupar una narració absolutament devastadora, que il·lustra com molt poques el que és una g...