Konarmija Isaak Babel, 1923 Traducció al català de Mònica Zgustova Proa, 272 pàgines La cavalleria roja és un recull de contes ambientats en la guerra russopolonesa que va tenir lloc entre 1919 i 1921. Babel trasllada a les narracions la seva àmplia experiència en el camp de batalla, en aquesta guerra i en altes en les que participà. En els breus relats, reflecteix la realitat de la guerra vista a través dels ulls dels soldats del Primer Exèrcit de Cavalleria del general Budionni. Hi són omnipresents les referències als cosacs, cèlebres genets de les estepes, i el seu amor pels cavalls. Un altre dels elements que l'autor transmet de forma magistral és la idea de la precarietat que acompanya les guerres, una precarietat que abasta tots els nivells, des de les dificultats per trobar aliment fins a la inconsistència dels plans d'atac i retirada. També cal destacar la referència contínua als jueus que poblaven la zona, l'oest d'Ucraïna. Hi són esmentats habitualment, en e...
Reflexions sobre les meves lectures