In Stahlgewittern / Das Wäldchen 125 / Kriegsstausbruch Ernst Jünger, 1920 Traducció de l'alemany al castellà de Andrés Sánchez Pasqual Planeta, 464 pàgines En aquesta obra, que en realitat aplega tres narracions diferents, Ernst Jünger transmet la seva experiència en el front de guerra durant la Primera Guerra Mundial. És una narració en la qual l'autor descriu les seves vivències des del punt de vista del soldat més que des del punt de vista humà. Això pot semblar una contradicció, però amb aquesta frase vull expressar que, a diferència d'altres obres sobre el mateix conflicte on el narrador transmet el seu fàstic per la carnisseria que es desenvolupa, en els diaris de Jünger aquestes reflexions hi són pràcticament absents; es lamenta de la mort de companys, però no lamenta la mort de milions de joves ni el sensesentit de les guerres. Per això dic que en la majoria d'ocasions qui parla és el soldat, que descriu amb precisió la situació de les fronteres, els bombardejo...
Reflexions sobre les meves lectures