Passa al contingut principal

Entrades

S'estan mostrant les entrades d'aquesta data: juny, 2023

"El retrat de matrimoni", Maggie O'Farrell

The Marriage Portrait Maggie O'Farrell, 2021 Traducció de l'anglès de Marc Rubió L'altra editorial,  416 pàgines La jove Lucrezia és filla del gran duc de la Toscana Cosme I i Elionor de Toledo. Gaudeix d'una vida regalada en el Palazzo Vecchio de Florència. És diferent als seus germans i germanes, atès que té uns interessos que van més enllà de la vida cortesana, dels vestits i de les festes. Els seus interessos es lliguen més a les arts, en concret a la pintura, i l'observació dels sentiments, dels actes de la gent que l'envolta. És curiosa per naturalesa, àvida de descobertes. Però un dia, de manera imprevista, el destí que sempre l'havia esperat li surt a camí de forma inesperada: ha estat promesa a Alfonso II d'Este, duc de Ferrara, en substitució de la seva germana major, morta abans que s'hagués pogut celebrar el matrimoni. A partir d'aquest moment, descobrirà els clarobscurs de la vida matrimonial i totes les intrigues i tensions que escl...

"Viure ràpid", Brigitte Giraud

Vivre vite Brigitte Giraud, 2022 Traducció del francès d'Imma Falcó Àmsterdam, 192 pàgines Novel·la guanyadora del  Premi Goncourt Un dia de juny de 1999, la mort en un accident de moto de Claude, espòs de l'autora, va capgirar per sempre la seva existència. A partir d'aquesta tràgica circumstància, Brigitte Giraud explora les circumstàncies que portaren a la fatalitat i tots els petits elements, totes les tries i decisions que d'haver-se fet en un altre sentit haurien pogut evitar la mort del seu company de vida. Viure ràpid és una novel·la basada en circumstàncies reals, una mena de relat expiatori per aquelles decisions que l'autora i el seu espòs varen prendre i que en la seva exploració posterior dels fets, varen conduir a la mort del seu home.  Decisions com la voluntat de vendre la seva llar per instal·lar-se en un lloc més espaiós, com renunciar a la seva nova llar per triar-ne una altra amb més potencial, insistir per poder entrar a la seva nova llar abans...

"Mendel el de los libros", Stefan Zweig

Buchmendel Stefan Zweig, 1929 Traducció de l'alemany de Berta Vias Mahou Acantilado, 64 pàgines Mendel és una rara avis en l'univers dels cafès vienesos. Coneix a fons tot el panorama bibliogràfic europeu, i a pesar del seu aspecte deixat, té el respecte i l'admiració de tots els amants dels llibres, que recorren a ell per trobar els volums que ningú més és capaç de localitzar. Duu una vida recollida i discreta, absort sempre en els seus llibres i catàlegs, aliè a l'enrenou del cafè Gluck, fins que amb la Gran Guerra acaba reclòs en un camp de presoners estrangers. Aconseguida la seva llibertat, el nou món nat en la l'Europa d'entreguerres, ja no serà capaç de reprendre la seva antiga activitat, perduda la seva llar i exclòs de la nova societat. Amb aquest breu relat, Zweig posa el focus en la figura dels intel·lectuals del món d'ahir, erudits i especialitzats, i sobretot en la irracionalitat de la guerra, en el transcurs de les quals els humans són incapaç...