Passa al contingut principal

“Heart of Darkness”, Joseph Conrad

Heart of Darkness
Joseph Conrad, 1899 (1902)
Amazon Classics, 90 pàgines 

Un vespre, a bord d’una embarcació amarrada en el Tàmesi en la qual treballa, el mariner Charlie Marlow rememora la seva estada en el Congo del rei Leopold i la seva trobada amb un dels agents encarregats d’aconseguir ivori, un tal Kurtz. El que recorda és un fresc exacte de la brutal situació en la que es vivia en el mal anomenat Estat Lliure de Congo. En primer lloc, s’adona de forma immediata de com s’abusa fins a l’extrem de la població indígena. En segon lloc, analitzar la brutalitat de viure en un entorn hostil pels europeus, com són les ribes del Congo, a causa de l’impacte de les malalties, l’aïllament, la malaltissa obsessió per ascendir en la companyia comercial a base d’acumular ivori, l’amenaça dels propis indígenes... En darrera instància, i ja en presencia de Kurtz, és conscient de la manera en que la vida en aquest entorn podia desdibuixar els límits morals fins arribar a cert punt de bogeria.

Heart of Darkness és una novel·la breu (o un conte llarg) que ha passat a la història de la literatura universal com una de les primeres denúncies de la pràctica colonial que tenia lloc al Congo del rei Leopold. És una critica directa de la situació d’abús absolut cap a la població indígena; Conrad descriu com els congolesos eren forçats a treballar, apallissats sense motius sòlids i deixats morir quan queien malalts o estaven moribunds pels abusos patits. És significativa la reflexió de Marlow en una conversa amb un dels caps de l’empresa comercial en el sentit que es tracta als negres segons convingui com a assalariats, esclaus o enemics. Un altre dels aspectes que exposa Conrad és l’espoli dels recursos del territori sense que hi hagi contrapartida en forma de “civilització”. El panorama descrit per Conrad, en bona part fruit de la seva pròpia estada al Congo, és un crit potent contra la barbàrie colonial.

Segurament el principal valor d’aquesta obra, considerada una de les més destacades del segle XX, és que es va escriure en el moment d’apogeu de la cursa imperialista, quan els principals estats europeus competien per tenir més i més territoris colonials. És una obra amb valor literari i també polític, que contribuí a enfortir la campanya de denúncia dels abusos comesos en els territoris que el rei Leopold II de Bèlgica posseïa als voltants del riu Congo, el major domini personal de tot el planeta en la seva època. Cal destacar que és possible fer una lectura de la novel·la en clau simbòlica, com s’explica en el següent enllaç de la Viquipèdia.

Una lectura molt recomanable, a pesar que en versió original pot ser difícil pel tipus de llenguatge emprat. 

Comentaris

Entrades populars d'aquest blog

"Sara i Jeremies", Sebastià Alzamora

Sara i Jeremies Sebastià Alzamora, 2002 Labutxaca, 244 pàgines A la Mallorca de finals del segle XX, dos ancians, Sara i Jeremies, afronten la recta final de les seves vides rodejats de la seva extensa familia. Afectats per la decadencia física i mental de la vellesa. Immersos en el seu silenci, recorden els fets de la vida marcada per la força del mal que s'han desplegat contra ells amb una notable càrrega de crueltat i per la força de l'amor, que els ha empès  a seguir endavant a pesar de tot.  Els records de Sara i Jeremies ens porten a recórrer una part de la historia més fosca de la Mallorca preturística, aquella marcada per la guerra civil i les seves seqüeles. Així, coneixem la grotesca desventura que pateix Jeremies quan ha de cumplir amb les seves obligacions marcials a un punt de guaita de Sa Ràpita, on es veu reunit amb un seguit de personatges que representen els estrats més baixos de la moralitat humana. Coneixem també l...

"Manual per a dones de fer feines", Lucia Berlin

A Manual for Cleaning Ladies Lucia Brown Berlin, 1977 Traducció de l'anglès d'Albert Torrescasana L'altra editorial, 474 pàgines Manual per a dones de fer feines és un conjunt de relats en els que l'autora explora un univers femení marcat per la pobresa, la influència del catolicisme, les relacions transfrontereres i la recerca de la felicitat en les petites circumstàncies de la vida. En alguns casos, els relats són absolutament independents, però la majoria de les situacions, inspirades en la pròpia experiència vital de l'autora, són com a peces d'un mosaic que de mica en mica composen una història que es dilata en el temps. En general, tot i el to distès que adopten moltes d'aquestes narracions, podem dir que el que hi predomina és l'amargor d'unes circumstàncies vitals molt dures, patiment i dolor. Com hem dit, aquests relats s'agrupen a l'entorn de determinades circumstàncies o entorns. Per exemple, un conjunt es refereix a una al·lota j...

"La tomba de les llumenetes" - "Algues americanes", Akiyuki Nosaka

Hotaru no haja - Amerika hijiki Akiyuki Nosaka, 1967 - 1968 (respectivament) Traducció del japonés de Lourdes Porta i Junichi Matsuura Quaderns Crema, 139 pàgines La tomba de les llumenetes Dos germans, Seita i la petita Setsuo, es converteixen en orfes després d'un atac aeri de l'aviació nord-americana. Inicialment són acollits per una familiar de la seva mare, però de mica en mica la convivència en va deteriorant fins al punt que decideixen establir-se pel seu compte. Aquesta decisió, enmig de l'enfonsament de l'imperi japonès al final de la Segona Guerra Mundial els abocarà a una vida de misèria, fam i privacions amb un resultat absolutament tràgic. La tomba de les llumenetes és una novel·la breu que recull l'experiència vital d'Akiyuki Nosaka en la seva joventut en el context de la SGM. És una narració breu, que empra un llenguatge precís i força despulllat per desenvolupar una narració absolutament devastadora, que il·lustra com molt poques el que és una g...