Passa al contingut principal

Entrades

S'estan mostrant les entrades d'aquesta data: octubre, 2019

"Icaria", Uwe Timm

Ikarien Uwe Timm, 2017 Traducció al castellà de Paula Aguiriano Aizpurua Alianza de Novelas, 400 pàgines  Michael Hansen és un soldat nord-americà nat a Alemanya que després de la caiguda del tercer Reich és enviat al seu país natal per col·laborar en les tasques d'investigació de distints aspectes del règim  nazi. Un cop sobre el territori, rep l'encàrrec de custodiar els arxius i objectes del laboratori del doctor Alfred Ploetz, un dels científics que havien dissenyat les polítiques d'eugènesi que aplicarem els nazis per tal de millorar la raça ària a través de l'eliminació de les races inferiors (jueus, gitanos) o dels individus "defectuosos". Per tal de conèixer millor al doctor Ploetz, entra en contacte amb el senyor Wagner, que durant la guerra havia estat acollit per un llibreter antiquari després d haver passat per Dachau per les seves idees llibertàries. A través del seu relat, es descriu l'etapa de formació del doctor Ploetz i les sev...

"La mitad de la verdad", Zygmunt Miloszewski

Ziarno Prawdy Zygmunt Miloszewski, 2011 Traducció al castellà de Javier Villaverde González Alfaguara, 448 pàgines Sandomierz, abril de 2009. Quatre anys després de la resolució del cas Telak, la situació del fiscal Teodor Szacki ha canviat radicalment. Després que la seva dona descobrís la seva infidelitat i es separassin, Szacki decidí fer un canvi d'aires radical: abandonà la populosa Varsòvia i la seva frenètica activitat criminal per anar-se'n a Sandomierz, una petita ciutat carregada d'història on la criminalitat és gairebé anecdòtica. El resultat és que el fiscal és troba en un estat proper a la depressió, sense motivacions laborals ni personals. Tanmateix, el descobriment del cadàver d'una dona aparentment assassinada seguint un procediment de sacrifici hebreu capgirarà la situació, i Szacki és veurà immers en una investigació que tornarà a remoure el passat antisemita de Polònia i sobretot de la ciutat de Sandomierz. Caldrà una bona dosi de capacitat anal...

"El caso Telak", Zygmunt Miloszewski

Varsòvia, juny de 2005. El fiscal Teodor Szacki és troba davant un cas difícil. Un home ha estat assassinat en el transcurs d'una teràpia psicològica. Cap dels assistents sembla tenir res en contra de la víctima, fet que dota de gran complexitat a la investigació. Szacki anirà descobrint cada vegada més coses tèrboles del passat de Telak i del seu propi país, fins al punt de trobar-se en el punt de mira d'una organització que fins llavors desconeixia. El caso Telak és la presentació en societat del fiscal Teodor Szacki, qui d'acord amb el procediment jurídic polonès és l'encarregat de la investigació dels delictes. La millor manera de definir-lo és com un tipus normal: amb estudis de dret, casat, amb una filla, amb un situació econòmica ajustada... L'única marca distintiva és el seu cabell completament blanc i la seva extensa pulcritud a l'hora de vestir. És un tipus intel·ligent i intuïtiu, que sovint entén que cal aplicar l'esperit de les lleis i no ...

"El carter sempre truca dues vegades", James M. Cain

The Postman Always Rings Twice James M. Cain, 1934 Traducció al català de Manuel de Pedrolo Edicions 62, 144 pàgines Frank Chambers és un rodamón embolicat constantment amb la policia a qui la fortuna porta a la cafeteria de Nick Papadakis a Twin Oaks (Califòrnia). Després d'haver vist Cora, la jove esposa de l'amo, accepta començar a treballar en la benzinera i petit taller annexes. Ràpidament l'espurna dels desig s'encén entre els dos joves, que s'emboliquen en una apassionada relació i comencen a jugar amb la idea d'assassinar Papadakis per gaudir d'una vida comfortable. Després d'una primera temptativa fallida, la culminació dels seu pla, lluny de portar-los a la felicitat, els farà entrar en una espiral negativa de conseqüències tràgiques.  Escrita el 1934, El carter sempre truca dues vegades constitueix un obra d'una gran i descarnada modernitat. En la línia de la gran novel·la negra nord-americana, presenta dos personatges principa...

"Els colors de l'incendi", Pierre Lemaitre

Couleurs de l'incendie Pierre Lemaitre, 2019 Traducció al català d'Albert Pejó Bromera, 456 pàgines  París, 1927. Els funerals del senyor Péricourt, magnat de la banca, reuneixen el bo i millor de la França del moment. Quan el fèretre es disposa a sortir del palauet familiar, s'esdevé un fet tràgic i inexplicable: Paul, nét del magnat, es llança des d'una finestra sobre el cadàver del seu avi. Aquest serà el punt de partida d'un seguit de situacions desgraciades que haurà d'afrontar Madeleine Péricourt, filla del banquer, que es veurà arrossegada a la misèria per les maniobres dels que considera els seus homes de confiança: el seu oncle Charles; el financer que havia dirigit el banc familiar amb el seu pare, Gustave Joubert; i el seu amant i preceptor de Paul, André Delcourt. Una vegada enfonsada econòmicament, Madeleine és capaç d'obrir els ulls i deixar de ser l'hereva despreocupada que havia estat fins llavors per ordir un pla vertaderament...