Passa al contingut principal

"La compañía de los espectros", Lydie Salvayre

La compagnie des spectres
Lydie Salvayre, 1997
Traducció del francès de Thomas Kauf
Anagrama, 178 pàgines

La llar de de Rose Mélie i la seva filla Louisiane rep la incòmoda visita de l'agent judicial Échinard, qui ha de completar l'inventari dels seus béns en vistes al seu embargament i subhasta per deutes. Louisiane, una adolescent, intenta desplegar totes les seves arts de diplomàcia i bones formes per procurar un tracte benevolent per part de l'agent judicial, però la Rose no es troba en disposició de fer el mateix, atès que un trastorn mental greu la manté ancorada a l'any 1943, quan el seu germà fou assassinat a mans de dos esbirros paramilitars al servei del règim col·laboracionista de Pétain. Enmig de les regressions de la mare i de les reflexions de la filla, se'ns presenta una vida dura i difícil, en certa manera incompleta per les amarres que manté en el passat. 

La compañía de los espectros és una novel·la que es mou entre el drama, la comèdia i fins i tot, en alguns moments, en el pur esperpent. D'aquesta manera, l'autora aconsegueix fer més mengívola una història que és vertaderament corprenedora, com un assassinat absolutament arbitrari, comès per dos eixalabrats enquadrats per les circumstàncies en les files del poder, trastoca no només una existència, sinó també la de la generació següent. I és que si bé la persona trastocada és Rose, l'existència de la seva filla tardana Louisiane és també una vida encerta manera ancorada en aquells fets de 1943, que l'obliguen, a pesar de la seva curta edat, a viure fent-se càrrec d'una mare que només és funcional per moments i sense poder desenvolupar-se d'acord amb la seva edat. Enmig d'aquest espectacle, que es desenvolupa en les poques hores que dura la visita de l'agent judicial, la figura d'aquest pot esser vista com una mostra de la impassibilitat de l'estat davant la situació de les Mélie, tant en el moment original del trauma com en el moment actual en el que aquest mostra les seves grises conseqüències. El món continua girant i la maquinària del Leviatan no s'atura per res ni per ningú.

D'aquesta manera, l'autora, guanyador del premi Goncourt de 2014 per No plorar, ens fa anat endavant i endarrera en el temps, per fer-nos conèixer l'origen del drama i les seves conseqüències actuals. El context històric de la novel·la és l'època de la segona guerra mundial, quan la França derrotada en sis setmanes de juny de 1940 queda repartida entre una zona ocupada pels alemanys i la França de Vichy, un règim col·laboracionista i filofeixista en el qual la violència dels paramilitars campava amb total impunitat.

El resultat és una novel·la plena d'interès, encara que no sigui una lectura de les que captiven de forma immediata, ja que ens fa plantejar-nos moltes coses sobre el pes de la història i la indiferència amb les que n'observam les conseqüències.

Comentaris

Entrades populars d'aquest blog

"Sara i Jeremies", Sebastià Alzamora

Sara i Jeremies Sebastià Alzamora, 2002 Labutxaca, 244 pàgines A la Mallorca de finals del segle XX, dos ancians, Sara i Jeremies, afronten la recta final de les seves vides rodejats de la seva extensa familia. Afectats per la decadencia física i mental de la vellesa. Immersos en el seu silenci, recorden els fets de la vida marcada per la força del mal que s'han desplegat contra ells amb una notable càrrega de crueltat i per la força de l'amor, que els ha empès  a seguir endavant a pesar de tot.  Els records de Sara i Jeremies ens porten a recórrer una part de la historia més fosca de la Mallorca preturística, aquella marcada per la guerra civil i les seves seqüeles. Així, coneixem la grotesca desventura que pateix Jeremies quan ha de cumplir amb les seves obligacions marcials a un punt de guaita de Sa Ràpita, on es veu reunit amb un seguit de personatges que representen els estrats més baixos de la moralitat humana. Coneixem també l...

"Manual per a dones de fer feines", Lucia Berlin

A Manual for Cleaning Ladies Lucia Brown Berlin, 1977 Traducció de l'anglès d'Albert Torrescasana L'altra editorial, 474 pàgines Manual per a dones de fer feines és un conjunt de relats en els que l'autora explora un univers femení marcat per la pobresa, la influència del catolicisme, les relacions transfrontereres i la recerca de la felicitat en les petites circumstàncies de la vida. En alguns casos, els relats són absolutament independents, però la majoria de les situacions, inspirades en la pròpia experiència vital de l'autora, són com a peces d'un mosaic que de mica en mica composen una història que es dilata en el temps. En general, tot i el to distès que adopten moltes d'aquestes narracions, podem dir que el que hi predomina és l'amargor d'unes circumstàncies vitals molt dures, patiment i dolor. Com hem dit, aquests relats s'agrupen a l'entorn de determinades circumstàncies o entorns. Per exemple, un conjunt es refereix a una al·lota j...

"La tomba de les llumenetes" - "Algues americanes", Akiyuki Nosaka

Hotaru no haja - Amerika hijiki Akiyuki Nosaka, 1967 - 1968 (respectivament) Traducció del japonés de Lourdes Porta i Junichi Matsuura Quaderns Crema, 139 pàgines La tomba de les llumenetes Dos germans, Seita i la petita Setsuo, es converteixen en orfes després d'un atac aeri de l'aviació nord-americana. Inicialment són acollits per una familiar de la seva mare, però de mica en mica la convivència en va deteriorant fins al punt que decideixen establir-se pel seu compte. Aquesta decisió, enmig de l'enfonsament de l'imperi japonès al final de la Segona Guerra Mundial els abocarà a una vida de misèria, fam i privacions amb un resultat absolutament tràgic. La tomba de les llumenetes és una novel·la breu que recull l'experiència vital d'Akiyuki Nosaka en la seva joventut en el context de la SGM. És una narració breu, que empra un llenguatge precís i força despulllat per desenvolupar una narració absolutament devastadora, que il·lustra com molt poques el que és una g...