Passa al contingut principal

"La companyia nòrdica", Albert Villaró

La companyia nòrdica
Albert Villaró, 2020
Columna, 384 pàgines

Ulrich von Wilamomitz, un militar prussià que fuig d'un duel de fúnebres conseqüències, arriba a Catalunya per lluitar en les guerres carlines del costat del pretendent Carles V, germà del difunt monarca Ferran VII. Per una qüestió de pura coincidència, es veurà involucrat en una missió conjunta amb el liberal capità Osinalde per mirar d'aclarir l'autoria d'una matança abominable de soldats isabelins. A partir d'aquest moment, es veurà immers en un món de cada vegada més incomprensible, amb la inestimable col·laboració d'un monjo de Montserrat, el pare Cebrià, i una enigmàtica guia, Mina.

Villaró fa ús del reconegut recurs literari del manuscrit que per atzar arriba a les mans de l'autor per bastir una història que planteja una ambientació històrica per tractar una temàtica fantàstica, una companyia de no morts que assola al bàndol liberal amb les més cruels formes de matar. A partir d'aquest plantejament, crea una novel·la on es concentren els elements fantàstics, la novel·la d'aventures i fins i tot aspectes erudits de la mà de les investigacions del pare Cebrià. Desfilen pel llibre diversos personatges històrics, com el Ros d'Eroles o el propi pretendent, que ajuden a enquadrar l'època, encara que la temàtica històrica juga un paper secundari. 

Inevitablement, La companyia nòrdica ens ha recordat de forma constant a Les històries naturals de Joan Perucho. Les dues novel·les comparteixen època, la I Guerra Carlina (1833-1840), espai geogràfic (Catalunya) i l'element sobrenatural com a eix central de la història que es narra. És cert, que l'obra que ens ocupa es destaca per la introducció de passatges de caire humorístic no tan rellevants que a l'obra de Perucho, però és innegable que l'obra de Villaró s'hi inspira força.

Una obra de lectura àgil i entretinguda, ben travada argumentalment i amb elements prou interessants. 

Comentaris

Entrades populars d'aquest blog

"Sara i Jeremies", Sebastià Alzamora

Sara i Jeremies Sebastià Alzamora, 2002 Labutxaca, 244 pàgines A la Mallorca de finals del segle XX, dos ancians, Sara i Jeremies, afronten la recta final de les seves vides rodejats de la seva extensa familia. Afectats per la decadencia física i mental de la vellesa. Immersos en el seu silenci, recorden els fets de la vida marcada per la força del mal que s'han desplegat contra ells amb una notable càrrega de crueltat i per la força de l'amor, que els ha empès  a seguir endavant a pesar de tot.  Els records de Sara i Jeremies ens porten a recórrer una part de la historia més fosca de la Mallorca preturística, aquella marcada per la guerra civil i les seves seqüeles. Així, coneixem la grotesca desventura que pateix Jeremies quan ha de cumplir amb les seves obligacions marcials a un punt de guaita de Sa Ràpita, on es veu reunit amb un seguit de personatges que representen els estrats més baixos de la moralitat humana. Coneixem també l...

"Manual per a dones de fer feines", Lucia Berlin

A Manual for Cleaning Ladies Lucia Brown Berlin, 1977 Traducció de l'anglès d'Albert Torrescasana L'altra editorial, 474 pàgines Manual per a dones de fer feines és un conjunt de relats en els que l'autora explora un univers femení marcat per la pobresa, la influència del catolicisme, les relacions transfrontereres i la recerca de la felicitat en les petites circumstàncies de la vida. En alguns casos, els relats són absolutament independents, però la majoria de les situacions, inspirades en la pròpia experiència vital de l'autora, són com a peces d'un mosaic que de mica en mica composen una història que es dilata en el temps. En general, tot i el to distès que adopten moltes d'aquestes narracions, podem dir que el que hi predomina és l'amargor d'unes circumstàncies vitals molt dures, patiment i dolor. Com hem dit, aquests relats s'agrupen a l'entorn de determinades circumstàncies o entorns. Per exemple, un conjunt es refereix a una al·lota j...

"La tomba de les llumenetes" - "Algues americanes", Akiyuki Nosaka

Hotaru no haja - Amerika hijiki Akiyuki Nosaka, 1967 - 1968 (respectivament) Traducció del japonés de Lourdes Porta i Junichi Matsuura Quaderns Crema, 139 pàgines La tomba de les llumenetes Dos germans, Seita i la petita Setsuo, es converteixen en orfes després d'un atac aeri de l'aviació nord-americana. Inicialment són acollits per una familiar de la seva mare, però de mica en mica la convivència en va deteriorant fins al punt que decideixen establir-se pel seu compte. Aquesta decisió, enmig de l'enfonsament de l'imperi japonès al final de la Segona Guerra Mundial els abocarà a una vida de misèria, fam i privacions amb un resultat absolutament tràgic. La tomba de les llumenetes és una novel·la breu que recull l'experiència vital d'Akiyuki Nosaka en la seva joventut en el context de la SGM. És una narració breu, que empra un llenguatge precís i força despulllat per desenvolupar una narració absolutament devastadora, que il·lustra com molt poques el que és una g...