Passa al contingut principal

"Frankenstein o el Prometeu modern", Mary Wollstonecraft Shelley

Frankenstein; Or The Modern Prometheus
Mary Wollstonecraft Shelley (nascuda Mary Godwin), 1818
Traducció de l'anglès de Quim Monzó
Labutxaca, 300 pàgines

El jove doctor Víctor Frankenstein porta fins a l'extrem la seva vocació científica i aconsegueix donar vida a un ésser que ha creat a partir de restes humanes. Espantat pel seu propi èxit, decideix ignorar la seva criatura fins que s'adona que aquesta el persegueix per venjar-se d'ell, a qui acusa d'haver-lo creat condemnat a patir el rebuig i l'odi de la societat a causa del seu terrorífic aspecte. 

Dos segles després de la seva publicació, són poques les coses que no s'hagin dit al respecte de l'obra de l'escriptora anglesa Mary Wollstonecraft Shelley. És curiós que una obra escrita com a divertiment per una jove de tot just 18 anys hagi esdevengut un dels referents del gènere de la literatura, i posteriorment també del cinema, de terror. És una obra que, si tenim en consideració que es va escriure fa dos segles resulta innovadora i trencadora, i que té una gran capacitat de crear atmosferes inquietants en escenes que per una lector de l'època resultaven totalment corprenedores. També és destacable l'habilitat narrativa de l'autora a l'hora d'aconseguir que la figura del monstre desperti l'empatia del lector, en constatar que la seva maldat neix de la seva incapacitat de ser estimat, i també de la negativa del ser creador de donar-li una companya. 

S'ha de dir que la present traducció de Quim Monzó recupera la primera versió de l'obra, que respecte la de 1831 conserva alguns elements que les mentalitats de l'època degueren trobar escandaloses, i que s'exposen en un pròleg del mateix traductor.

Comentaris

Entrades populars d'aquest blog

"Sara i Jeremies", Sebastià Alzamora

Sara i Jeremies Sebastià Alzamora, 2002 Labutxaca, 244 pàgines A la Mallorca de finals del segle XX, dos ancians, Sara i Jeremies, afronten la recta final de les seves vides rodejats de la seva extensa familia. Afectats per la decadencia física i mental de la vellesa. Immersos en el seu silenci, recorden els fets de la vida marcada per la força del mal que s'han desplegat contra ells amb una notable càrrega de crueltat i per la força de l'amor, que els ha empès  a seguir endavant a pesar de tot.  Els records de Sara i Jeremies ens porten a recórrer una part de la historia més fosca de la Mallorca preturística, aquella marcada per la guerra civil i les seves seqüeles. Així, coneixem la grotesca desventura que pateix Jeremies quan ha de cumplir amb les seves obligacions marcials a un punt de guaita de Sa Ràpita, on es veu reunit amb un seguit de personatges que representen els estrats més baixos de la moralitat humana. Coneixem també l...

"Manual per a dones de fer feines", Lucia Berlin

A Manual for Cleaning Ladies Lucia Brown Berlin, 1977 Traducció de l'anglès d'Albert Torrescasana L'altra editorial, 474 pàgines Manual per a dones de fer feines és un conjunt de relats en els que l'autora explora un univers femení marcat per la pobresa, la influència del catolicisme, les relacions transfrontereres i la recerca de la felicitat en les petites circumstàncies de la vida. En alguns casos, els relats són absolutament independents, però la majoria de les situacions, inspirades en la pròpia experiència vital de l'autora, són com a peces d'un mosaic que de mica en mica composen una història que es dilata en el temps. En general, tot i el to distès que adopten moltes d'aquestes narracions, podem dir que el que hi predomina és l'amargor d'unes circumstàncies vitals molt dures, patiment i dolor. Com hem dit, aquests relats s'agrupen a l'entorn de determinades circumstàncies o entorns. Per exemple, un conjunt es refereix a una al·lota j...

"La tomba de les llumenetes" - "Algues americanes", Akiyuki Nosaka

Hotaru no haja - Amerika hijiki Akiyuki Nosaka, 1967 - 1968 (respectivament) Traducció del japonés de Lourdes Porta i Junichi Matsuura Quaderns Crema, 139 pàgines La tomba de les llumenetes Dos germans, Seita i la petita Setsuo, es converteixen en orfes després d'un atac aeri de l'aviació nord-americana. Inicialment són acollits per una familiar de la seva mare, però de mica en mica la convivència en va deteriorant fins al punt que decideixen establir-se pel seu compte. Aquesta decisió, enmig de l'enfonsament de l'imperi japonès al final de la Segona Guerra Mundial els abocarà a una vida de misèria, fam i privacions amb un resultat absolutament tràgic. La tomba de les llumenetes és una novel·la breu que recull l'experiència vital d'Akiyuki Nosaka en la seva joventut en el context de la SGM. És una narració breu, que empra un llenguatge precís i força despulllat per desenvolupar una narració absolutament devastadora, que il·lustra com molt poques el que és una g...