Passa al contingut principal

"Piranesi", Susanna Clarke

Piranesi
Susanna Clarke, 2020
Traducció de l'anglès d'Antonio Padilla Esteban
Salamandra, 272 pàgines

Piranesi viu en un fet de sales de marbre i escultures, un món amb marees, tempestes, núvols, pluges i animals salvatges. En aquest món, es dedica a explorar i un cop a la setmana es troba amb l'Altre, un enigmàtic personatge que l'adverteix de perills que ell no pot ni imaginar. Però un dia, un rastre de perfum, un seguit de missatges, una trobada inesperada, l'obren a una nova perspectiva. 

Aquesta novel·la planteja una situació de partida realment particular, atès que el món en què viu Piranesi és un món fet de grans estructures clàssiques, de marbres i columnes, però envaït pels mateixos fenòmens naturals que coneixem a la Terra: tempestes, ennuvolades, marees, etc. També són com els que coneixem els animals que el poblen. El que no hi ha són altres éssers humans, a excepció de l'Altre amb qui es topa cada setmana, i un seguit de restes humanes que ell tracta amb la consideració dels vius. Piranesi es dedica a explorar les infinites sales i escultures del seu món, sense tenir consciència d'haver tingut cap altra vida que aquella no saber de quina manera ha comparegut en aquest estrany món. És certament una situació estranya i desconcertant, sobretot pel que fet que l'Altre intenta infondre-li la por d'una possible trobada amb un altre ésser humà que es pugui esdevenir. La relació entre aquests dos personatge és força particular, ja que les seves formes de fer i raonar demostren una desigualtat en el seu rerefons i en la seva consciència de la situació de què no som conscients fins que Piranesi s'adona que els seus diaris, desordenats, li expliquen la seva història, una història de la qual no és gens conscient.

A mig camí entre la novel·la fantàstica i el thriller, Piranesi resulta una lectura desconcertant però hipnòtica, i aconsegueix enganxar-nos del tot quan comencem a entrellucar què és el que està passant i som conscients de la trampa en què ha caigut el nostre protagonista, de la que ell mateix sembla haver-se oblidat del tot. Per moments, és una narració que recorda clàssics d'aventures com Robinson Crusoe, ja que Piranesi tresca per trobar tot allò que necessita dins les sales, molt especialment el menjar i l'aixopluc. Com dic, és una narració que et captiva, primer quan intentes entendre què està passant, més endavant quan vols entendre per què ha passat i finalment per conèixer com ha passat. Una bona lectura, sense dubte.

Comentaris

Entrades populars d'aquest blog

"Sara i Jeremies", Sebastià Alzamora

Sara i Jeremies Sebastià Alzamora, 2002 Labutxaca, 244 pàgines A la Mallorca de finals del segle XX, dos ancians, Sara i Jeremies, afronten la recta final de les seves vides rodejats de la seva extensa familia. Afectats per la decadencia física i mental de la vellesa. Immersos en el seu silenci, recorden els fets de la vida marcada per la força del mal que s'han desplegat contra ells amb una notable càrrega de crueltat i per la força de l'amor, que els ha empès  a seguir endavant a pesar de tot.  Els records de Sara i Jeremies ens porten a recórrer una part de la historia més fosca de la Mallorca preturística, aquella marcada per la guerra civil i les seves seqüeles. Així, coneixem la grotesca desventura que pateix Jeremies quan ha de cumplir amb les seves obligacions marcials a un punt de guaita de Sa Ràpita, on es veu reunit amb un seguit de personatges que representen els estrats més baixos de la moralitat humana. Coneixem també l...

"Manual per a dones de fer feines", Lucia Berlin

A Manual for Cleaning Ladies Lucia Brown Berlin, 1977 Traducció de l'anglès d'Albert Torrescasana L'altra editorial, 474 pàgines Manual per a dones de fer feines és un conjunt de relats en els que l'autora explora un univers femení marcat per la pobresa, la influència del catolicisme, les relacions transfrontereres i la recerca de la felicitat en les petites circumstàncies de la vida. En alguns casos, els relats són absolutament independents, però la majoria de les situacions, inspirades en la pròpia experiència vital de l'autora, són com a peces d'un mosaic que de mica en mica composen una història que es dilata en el temps. En general, tot i el to distès que adopten moltes d'aquestes narracions, podem dir que el que hi predomina és l'amargor d'unes circumstàncies vitals molt dures, patiment i dolor. Com hem dit, aquests relats s'agrupen a l'entorn de determinades circumstàncies o entorns. Per exemple, un conjunt es refereix a una al·lota j...

"La tomba de les llumenetes" - "Algues americanes", Akiyuki Nosaka

Hotaru no haja - Amerika hijiki Akiyuki Nosaka, 1967 - 1968 (respectivament) Traducció del japonés de Lourdes Porta i Junichi Matsuura Quaderns Crema, 139 pàgines La tomba de les llumenetes Dos germans, Seita i la petita Setsuo, es converteixen en orfes després d'un atac aeri de l'aviació nord-americana. Inicialment són acollits per una familiar de la seva mare, però de mica en mica la convivència en va deteriorant fins al punt que decideixen establir-se pel seu compte. Aquesta decisió, enmig de l'enfonsament de l'imperi japonès al final de la Segona Guerra Mundial els abocarà a una vida de misèria, fam i privacions amb un resultat absolutament tràgic. La tomba de les llumenetes és una novel·la breu que recull l'experiència vital d'Akiyuki Nosaka en la seva joventut en el context de la SGM. És una narració breu, que empra un llenguatge precís i força despulllat per desenvolupar una narració absolutament devastadora, que il·lustra com molt poques el que és una g...