Passa al contingut principal

"L'enigma de l'habitació 622", Joel Dicker

L'Énigme de la chambre 622
Joël Dicker, 2020
Traducció al català de Josep Alemany i Imma Falcó
La Campana, 672 pàgines 

Joël Dicker es troba faltat d'inspiració, i a més és troba un poc desanimat per la mort del seu editor Bernard de Fallois i pel seu fracàs sentimental amb la Sloane, la seu veïna. Per això decideix fer vacances al Palace de Verbier, un hotel dels alps suïssos. Però allà, gràcies a les insistència de la seva veïna d'habitació, Scarlett Leonas, emprèn una investigació sobre perquè no hi ha habitació 622, sinó 621 bis, fet que els posarà cara a cara amb la investigació d'un assassinat irresolt.

El misteri de l'habitació 622 constitueix un exercici literari amb certs tocs d'originalitat. En primer lloc, perquè és literatura dins la literatura, ja que ens trobam acompanyant l'autor en un procés d'investigació i documentació per escriure una novel·la. Un segon element distintiu és que Dicker converteix la seva obra en un homenatge al seu editor, Bernard de Fallois, mort el 2018. A través de converses amb la seva contrapart femenina, l'autor rememora la seva relació, des de la seva coneixença fins al darrer cop que es varen veure. Més enllà d'aquesta elements originals, com a novel·la negra funciona molt bé, ja que planteja la resolució d'un crim del qual se'ns expliquen amb gran profusió de detalls les circumstàncies en les que es produí, per bé que gairebé fins al darrer quart del llibre ni tan sols sabem qui en va ser la víctima.

Després de l'enorme impacte que suposà La veritat sobre el cas Harry Quebert, una novel·la molt ben escrita i amb un fil argumental ple de girs ben justificats, Joel Dicker ha esdevingut un dels autors més llegits. Se li ha de reconèixer una bona capacitat per elaborar trames en les que es succeeixen els girs argumentals, sempre ben justificats. També és capaç de crear personatges creïbles i molt humans, molt "normals" però ben interessants. 

Comentaris

Entrades populars d'aquest blog

"Sara i Jeremies", Sebastià Alzamora

Sara i Jeremies Sebastià Alzamora, 2002 Labutxaca, 244 pàgines A la Mallorca de finals del segle XX, dos ancians, Sara i Jeremies, afronten la recta final de les seves vides rodejats de la seva extensa familia. Afectats per la decadencia física i mental de la vellesa. Immersos en el seu silenci, recorden els fets de la vida marcada per la força del mal que s'han desplegat contra ells amb una notable càrrega de crueltat i per la força de l'amor, que els ha empès  a seguir endavant a pesar de tot.  Els records de Sara i Jeremies ens porten a recórrer una part de la historia més fosca de la Mallorca preturística, aquella marcada per la guerra civil i les seves seqüeles. Així, coneixem la grotesca desventura que pateix Jeremies quan ha de cumplir amb les seves obligacions marcials a un punt de guaita de Sa Ràpita, on es veu reunit amb un seguit de personatges que representen els estrats més baixos de la moralitat humana. Coneixem també l...

"36", Jerónimo Tristante

36 Jerónimo Tristante Algaida, 383 pàgines Juan Antonio Tornell és tinent d'un dels cossos policials republicans al principi de la guerra civil del 36. Treballa per les milícies de rereguarda, i rep l'encàrrec d'investigar la desaparició del fotògraf britànic Kenneth Lee. La investigació el portarà a explorar un Madrid caòtic, a punt de caure en mans de les forces nacionals i convertit en un niu d'intrigues i espionatges creuats. Enmig d'aquest sense sentit, aconseguirà esclarir que el que l'hi ha passat a Lee té a veure amb un dels episodis més negres de la guerra civil a Madrid. Aquesta novel·la presenta el Madrid dels primers mesos de la guerra civil, quan semblava que la victòria de les forces nacionals seria qüestió de mesos, i de fet, les tropes nacionals estaven a punt d'entrar a la capital i els combats es lliuraren a la ciutat universitària. El que ens presenta Tristante és una investigació policial que ha de superar nombrosos obstacles, imposats de...

"M. El hijo del siglo", Antonio Scurati

M. Il figlio del secolo Antonio Scurati, 2018 Traducció de l'italià de Carlos Gumpert Melgosa Alfaguara. 824 pàgines La Itàlia de 1919 és un país en crisi: els veterans estan descontents per la forma en què se'ls intenta arraconar de la vida pública; el govern és incapaç d'aconseguir de les negociacions de pau de París tots els territoris que pretenia i pels quals s'han sacrificat milions d'italians; els obrers, esperonejats pel triomf dels bolxevics, assagen accions revolucionàries i imposen les seves condicions allà on poden. Enmig d'aquest caos, Benito Mussolini, antic líder socialista, està determinat a retornar a Itàlia a la situació que creu que li correspon, i per fer-ho cerca el suport dels antics combatents per fer-se lloc en el panorama polític. A partir de la creació dels Fasci de Combat , el feixisme emprendrà un camí cap al poder marcat per la violència indiscriminada, la col·laboració de l'estat i tota mena d'excessos que li permetran assol...