Passa al contingut principal

"L'infinit dins d'un jonc", Irene Vallejo

El infinito en un junco
Irene Vallejo, 2019
Traducció al català de Núria Parés Sellarés
Columna, 454 pàgines 

En aquest assaig, que traspua passió en casa pàgina, l'autora ens agafa de la mà per fer un recorregut per la història de l'escriptura i de la literatura clàssica. La narració es divideix en dues parts, una dedicada al món grec i una altra al món de Roma. 

Entre les moltes idees que es podrien destacar, caldria prendre en consideració la idea del pas de l'oralitat a la literalitat, que va suposar poder prescindir de l'ús de la memòria i a més això comportà una multiplicació de les obres que es podien conservar i transmetre.

Un altre aspecte significatiu té a veure amb el paper que jugaren les dones en la literatura antiga. La 1a autoria literària coneguda és d'una dona, Enheduanna, filla del rei Sargó I d'Akkad (2n mil·lenni aC), però el rastre de les autores s'ha de llegir en els marges de la literatura, llevat de casos com el de Safo, poetessa de l'illa de Lesbos. És a dir, que n'hi hagut moltes més de les que coneixem, i la seva memòria s'ha perdut per motius diversos, entre els quals la pròpia forma en que es conservaven els textos: els papirs eren (i són) suports molt fràgils, així que al llarg de la història s'han triat només una part de les obres per fer-ne còpies i que l'obra en qüestió es pogués transmetre a les generacions futures. Això afavorí als autors masculins, atès que es dubtava de les capacitats de la dona i també de la importància de les seves o res. Més enllà de les autores, val a dir que els autors clàssics, fins i tot els més antics, no podien viure del seu ofici, i depenien de la magnificència dels seus benefactors o de les seves pròpies activitats econòmiques, com era el cas de Sèneca, un dels homes més rics del seu temps. 

Dins aquest procés de creació del llibre, l'autora ens parla també de les biblioteques, espais pensats no només per custodiar els llibres sinó per afavorir-ne la consulta i possibilitar-ne la conservació. En l'Antiguitat, la Biblioteca per excel·lència fou la Biblioteca d'Alexandria. Creada pels Ptolomeus en l'època hel·lenística, es fixà com a objectiu arreplegar tots els llibres del món, i per tal de fer-ho, s'enviaren emissaris arreu del món conegut i es confiscaren tots els llibres que es trobaven a les naus que tocaven el port alexandrí (amb la delicadesa de fer-ne una còpia per als propietaris). Aquesta biblioteca entrà en decadència de la mà de la pròpia decadència ptolemaica, i desaparegué, pel que sembla, en temps de la dominació musulmana. A Roma proliferaren biblioteques que ja recorden molt a les actuals, moltes d'elles públiques, amb sales de lectura i sistema de préstecs. La seva particularitat és que es disposaven de forma dual: un espai per a la literatura grega i un d'idèntic per la romana. Sobre les biblioteques, resulta interessant aquesta idea: "Internet és una emanació —multiplicada, vasta i etèria— de les biblioteques" (p. 35). 

El sorgiment del llibre actual i la seva popularització es donaren ja en època romana, en un procés que és una nova demostració del pragmatisme que caracteritzà aquesta civilització. El format de llibre permetia reunir més text escrit en manco espai que als pergamins, i possibilitava l'ús de tapes dures que el feien més resistents. També foren els romans els que donaren lloc al negoci editorial, en la forma de llibreries que feien còpies de les obres que pensaven que podien tenir èxit comercial, sense que l'autor hi tengués res a dir -ni a guanyar. 

Són moltíssimes més les idees que recull Irene Vallejo en aquesta obra, escrita amb un esperit divulgatiu, no acadèmic, que ens il·lustra sobre un dels objectes de la nostra civilització que han tingut més èxit, ja que és un objecte que va pels dos mil·lennis de vida sense  grans canvis. És una lectura molt interessant i amena, en la que l'autora incorpora episodis de la seva pròpia experiència vital relacionats amb els llibres, la lectura i les biblioteques. Molt recomanable. 

Una reflexió final: "No per eliminar dels llibres tot el que ens sembli inapropiat salvarem els joves de les males idees. Al contrari, els tornarem incapaços de reconèixer-les. En contra del que creu Plató, els personatges malvats són un ingredient crucial dels contes tradicionals perquè els nens aprenguin que la maldat existeix" (p. 213). 

Comentaris

Entrades populars d'aquest blog

"Sara i Jeremies", Sebastià Alzamora

Sara i Jeremies Sebastià Alzamora, 2002 Labutxaca, 244 pàgines A la Mallorca de finals del segle XX, dos ancians, Sara i Jeremies, afronten la recta final de les seves vides rodejats de la seva extensa familia. Afectats per la decadencia física i mental de la vellesa. Immersos en el seu silenci, recorden els fets de la vida marcada per la força del mal que s'han desplegat contra ells amb una notable càrrega de crueltat i per la força de l'amor, que els ha empès  a seguir endavant a pesar de tot.  Els records de Sara i Jeremies ens porten a recórrer una part de la historia més fosca de la Mallorca preturística, aquella marcada per la guerra civil i les seves seqüeles. Així, coneixem la grotesca desventura que pateix Jeremies quan ha de cumplir amb les seves obligacions marcials a un punt de guaita de Sa Ràpita, on es veu reunit amb un seguit de personatges que representen els estrats més baixos de la moralitat humana. Coneixem també l...

"Manual per a dones de fer feines", Lucia Berlin

A Manual for Cleaning Ladies Lucia Brown Berlin, 1977 Traducció de l'anglès d'Albert Torrescasana L'altra editorial, 474 pàgines Manual per a dones de fer feines és un conjunt de relats en els que l'autora explora un univers femení marcat per la pobresa, la influència del catolicisme, les relacions transfrontereres i la recerca de la felicitat en les petites circumstàncies de la vida. En alguns casos, els relats són absolutament independents, però la majoria de les situacions, inspirades en la pròpia experiència vital de l'autora, són com a peces d'un mosaic que de mica en mica composen una història que es dilata en el temps. En general, tot i el to distès que adopten moltes d'aquestes narracions, podem dir que el que hi predomina és l'amargor d'unes circumstàncies vitals molt dures, patiment i dolor. Com hem dit, aquests relats s'agrupen a l'entorn de determinades circumstàncies o entorns. Per exemple, un conjunt es refereix a una al·lota j...

"La tomba de les llumenetes" - "Algues americanes", Akiyuki Nosaka

Hotaru no haja - Amerika hijiki Akiyuki Nosaka, 1967 - 1968 (respectivament) Traducció del japonés de Lourdes Porta i Junichi Matsuura Quaderns Crema, 139 pàgines La tomba de les llumenetes Dos germans, Seita i la petita Setsuo, es converteixen en orfes després d'un atac aeri de l'aviació nord-americana. Inicialment són acollits per una familiar de la seva mare, però de mica en mica la convivència en va deteriorant fins al punt que decideixen establir-se pel seu compte. Aquesta decisió, enmig de l'enfonsament de l'imperi japonès al final de la Segona Guerra Mundial els abocarà a una vida de misèria, fam i privacions amb un resultat absolutament tràgic. La tomba de les llumenetes és una novel·la breu que recull l'experiència vital d'Akiyuki Nosaka en la seva joventut en el context de la SGM. És una narració breu, que empra un llenguatge precís i força despulllat per desenvolupar una narració absolutament devastadora, que il·lustra com molt poques el que és una g...