Passa al contingut principal

"La suerte del enano", César Pérez Gellida

La suerte del enano
César Pérez Gellida, 2020
Suma, 592 pàgines

El museu nacional d'escultura de Valladolid pateix un espectacular i cruent robatori. Desapareix una talla de Berruguete i a canvi queden els cadàvers de dos guardes de seguretat, recompte de víctimes que no farà altra cosa que augmentar amb el passar de les hores. Tot plegat posa una enorme pressió sobre la inspectora Sara Robles, maldecaps afegits a l'addicció al sexe que pateix d'ençà de la marxa de Ramiro Sancho a Lyon per treballar a la Interpol. 

En aquesta novel·la, Pérez Gellida retorna a la ciutat que el va veure néixer, vitalment i literària. Recupera l'univers original de la trilogia que li va donar fama a ell i a Ramiro Sancho i el va situar com a monarca del noir espanyol. En aquest cas, la narració es centra en la inspectora Sara Robles, que té una forma de procedir directa i contundent i un important problema d'addicció al sexe. Ella és qui centralitza tota l'allau delictiva que té com a epicentre Valladolid: una mort en estranyes circumstàncies, el robatori de la talla de Berruguete, la mort d'alguns dels autors del delicte, la d'una parella de gitanos i fins i tot la possible falsificació i desaparició d'un Goya. Tanmateix, aquest protagonisme de Sara Robles queda compartit en la narració amb el de Samir Qabbani, assassí a sou de la màfia russa, i Tinus Van Der Dyke, cervell de l'assalt al museu nacional d'escultura. El resultat és una narració ben travada, amb un ritme narratiu altíssim i que es veu complementada per un diàlegs directes i veraços. Gellidismo en estat pur, que dirien els seus fans més acèrrims.

És indubtable que César Pérez Gellida és un dels reis, sinó el rei, de la novel·la negra espanyola. Des de la seva trilogia Versos, canciones y trocitos de carne, en la qual creà la memorable lluita entre Ramiro Sancho i Augusto Ledesma, ha sabut desenvolupar un estil propi, basat per damunt de tot en un documentació profunda dels mecanismes policials i delictius que empra en les seves obres i en un coneixement mil·limètric del terreny sobre el que es mouen els seus personatges. Demostra que si la trama és prou bona, fins i tot una ciutat amb la fama de Valladolid pot ser escenari per als crims més esgarrifosos. Ens trobam davant una bona novel·la negra que, a més, ens desperta l'interès per visitar Valladolid. Què més es pot demanar?

Comentaris

Entrades populars d'aquest blog

"Sara i Jeremies", Sebastià Alzamora

Sara i Jeremies Sebastià Alzamora, 2002 Labutxaca, 244 pàgines A la Mallorca de finals del segle XX, dos ancians, Sara i Jeremies, afronten la recta final de les seves vides rodejats de la seva extensa familia. Afectats per la decadencia física i mental de la vellesa. Immersos en el seu silenci, recorden els fets de la vida marcada per la força del mal que s'han desplegat contra ells amb una notable càrrega de crueltat i per la força de l'amor, que els ha empès  a seguir endavant a pesar de tot.  Els records de Sara i Jeremies ens porten a recórrer una part de la historia més fosca de la Mallorca preturística, aquella marcada per la guerra civil i les seves seqüeles. Així, coneixem la grotesca desventura que pateix Jeremies quan ha de cumplir amb les seves obligacions marcials a un punt de guaita de Sa Ràpita, on es veu reunit amb un seguit de personatges que representen els estrats més baixos de la moralitat humana. Coneixem també l...

"Manual per a dones de fer feines", Lucia Berlin

A Manual for Cleaning Ladies Lucia Brown Berlin, 1977 Traducció de l'anglès d'Albert Torrescasana L'altra editorial, 474 pàgines Manual per a dones de fer feines és un conjunt de relats en els que l'autora explora un univers femení marcat per la pobresa, la influència del catolicisme, les relacions transfrontereres i la recerca de la felicitat en les petites circumstàncies de la vida. En alguns casos, els relats són absolutament independents, però la majoria de les situacions, inspirades en la pròpia experiència vital de l'autora, són com a peces d'un mosaic que de mica en mica composen una història que es dilata en el temps. En general, tot i el to distès que adopten moltes d'aquestes narracions, podem dir que el que hi predomina és l'amargor d'unes circumstàncies vitals molt dures, patiment i dolor. Com hem dit, aquests relats s'agrupen a l'entorn de determinades circumstàncies o entorns. Per exemple, un conjunt es refereix a una al·lota j...

"La tomba de les llumenetes" - "Algues americanes", Akiyuki Nosaka

Hotaru no haja - Amerika hijiki Akiyuki Nosaka, 1967 - 1968 (respectivament) Traducció del japonés de Lourdes Porta i Junichi Matsuura Quaderns Crema, 139 pàgines La tomba de les llumenetes Dos germans, Seita i la petita Setsuo, es converteixen en orfes després d'un atac aeri de l'aviació nord-americana. Inicialment són acollits per una familiar de la seva mare, però de mica en mica la convivència en va deteriorant fins al punt que decideixen establir-se pel seu compte. Aquesta decisió, enmig de l'enfonsament de l'imperi japonès al final de la Segona Guerra Mundial els abocarà a una vida de misèria, fam i privacions amb un resultat absolutament tràgic. La tomba de les llumenetes és una novel·la breu que recull l'experiència vital d'Akiyuki Nosaka en la seva joventut en el context de la SGM. És una narració breu, que empra un llenguatge precís i força despulllat per desenvolupar una narració absolutament devastadora, que il·lustra com molt poques el que és una g...