Passa al contingut principal

"Demà, i demà, i demà", Gabrielle Zevin

Tomorrow, and Tomorrow, and Tomorrow
Gabrielle Zevin, 2022
Traducció de l'anglès d'Ernest Riera 
Edicions del Periscopi, 536 pàgines

En Sam i na Sadie veuen creuar-se les seves vides de nins arran d'una desgràcia: l'accident d'en Sam i la malaltia de la germana de na Sadie. Connecten de forma immediata amb els videojocs com a vincle entre els dos. Una dècada després, ja a la universitat, es tornen a creuar, i inicien una col·laboració que els portarà al cim del món dels videojocs mentre experimenten una vida personal amb alts i baixos marcada per l'amor que es professen sense que mai arribi a materialitzar-se.

Demà, i demà, i demà, es planteja com una novel·la rabiosament contemporània. En primer lloc per l'ambientació en el món dels videojocs, la indústria de l'entreteniment més dinàmica en l'actualitat,  que en aquesta novel·la és descrita d'una manera força acurada. Per altra banda, és també molt contemporània perquè aborda problemes actuals, en especial de la societat nord-americana, com ara els atacs amb armes de foc com a forma d'expressió de problemes individuals. També és molt contemporània la relació que s'estableix entre els personatges protagonistes, marcada per la incapacitat d'expressar els seus sentiments, pels problemes de manca de comunicació, pels malentesos i els sobreentesos... En aquest punt, la història d'en Sam i na Sadie m'ha recordat sobremanera la d'Alice i Mattia a La solitud dels nombre primers, una relació entre dues persones que s'estimen però que no troben el camí per fer real aquesta relació.

La narració és capaç d'abordar un món especialitzat com és el dels videojocs sense incórrer en un excés d'informació però transmetent una imatge correcta dels que és aquest món i de com funciona, per bé que és una informació de caire superficial. Podríem dir que és una lectura actual i moderna, que tanmateix no deixa de girar entorn del més tractat dels temes, com és l'amor i les distintes formes de viure'l. 

Comentaris

Entrades populars d'aquest blog

"Sara i Jeremies", Sebastià Alzamora

Sara i Jeremies Sebastià Alzamora, 2002 Labutxaca, 244 pàgines A la Mallorca de finals del segle XX, dos ancians, Sara i Jeremies, afronten la recta final de les seves vides rodejats de la seva extensa familia. Afectats per la decadencia física i mental de la vellesa. Immersos en el seu silenci, recorden els fets de la vida marcada per la força del mal que s'han desplegat contra ells amb una notable càrrega de crueltat i per la força de l'amor, que els ha empès  a seguir endavant a pesar de tot.  Els records de Sara i Jeremies ens porten a recórrer una part de la historia més fosca de la Mallorca preturística, aquella marcada per la guerra civil i les seves seqüeles. Així, coneixem la grotesca desventura que pateix Jeremies quan ha de cumplir amb les seves obligacions marcials a un punt de guaita de Sa Ràpita, on es veu reunit amb un seguit de personatges que representen els estrats més baixos de la moralitat humana. Coneixem també l...

"Manual per a dones de fer feines", Lucia Berlin

A Manual for Cleaning Ladies Lucia Brown Berlin, 1977 Traducció de l'anglès d'Albert Torrescasana L'altra editorial, 474 pàgines Manual per a dones de fer feines és un conjunt de relats en els que l'autora explora un univers femení marcat per la pobresa, la influència del catolicisme, les relacions transfrontereres i la recerca de la felicitat en les petites circumstàncies de la vida. En alguns casos, els relats són absolutament independents, però la majoria de les situacions, inspirades en la pròpia experiència vital de l'autora, són com a peces d'un mosaic que de mica en mica composen una història que es dilata en el temps. En general, tot i el to distès que adopten moltes d'aquestes narracions, podem dir que el que hi predomina és l'amargor d'unes circumstàncies vitals molt dures, patiment i dolor. Com hem dit, aquests relats s'agrupen a l'entorn de determinades circumstàncies o entorns. Per exemple, un conjunt es refereix a una al·lota j...

"La tomba de les llumenetes" - "Algues americanes", Akiyuki Nosaka

Hotaru no haja - Amerika hijiki Akiyuki Nosaka, 1967 - 1968 (respectivament) Traducció del japonés de Lourdes Porta i Junichi Matsuura Quaderns Crema, 139 pàgines La tomba de les llumenetes Dos germans, Seita i la petita Setsuo, es converteixen en orfes després d'un atac aeri de l'aviació nord-americana. Inicialment són acollits per una familiar de la seva mare, però de mica en mica la convivència en va deteriorant fins al punt que decideixen establir-se pel seu compte. Aquesta decisió, enmig de l'enfonsament de l'imperi japonès al final de la Segona Guerra Mundial els abocarà a una vida de misèria, fam i privacions amb un resultat absolutament tràgic. La tomba de les llumenetes és una novel·la breu que recull l'experiència vital d'Akiyuki Nosaka en la seva joventut en el context de la SGM. És una narració breu, que empra un llenguatge precís i força despulllat per desenvolupar una narració absolutament devastadora, que il·lustra com molt poques el que és una g...