Passa al contingut principal

"Adreça desconeguda", Kressmann Taylor

Address Unknown
Kathrine Kressmann Taylor, 1938
Traducció de l'anglès d'Ernest Riera
La Magrana, 80 pàgines

Els socis comercials Martin Schulse, alemany, i Max Eisnestein, jueu nord-americà, han de separar els seus camins per mor de l'ambient polític dels anys trenta. Malgrat la separació, intenten mantenir la seva relació econòmica i personal amb normalitat. Però aviat Schulse assumeix els postulats racials del nazisme i es distancia de Eisnestein per la seva condició de jueu, fins a extrems insospitats. En esdevenir-se la tragèdia, la maligna realitat del nazisme quedarà perfectament esposada amb tota la seva cruesa. 

El 1938, el nazisme era un greu problema per la pau i l'estabilitat d'Europa, i ja havia travessat totes les fronteres de la immoralitat amb la promulgació de les lleis de Nuremberg, entre d'altres, que criminalitzaven la població jueva i la desposseïen dels seus drets. A pesar d'això, encara es pensava que s'era a temps d'evitar mals majors, que es podria satisfer el III Reich amb sacrificis, com bé va comprovar Txecoslovàquia. Però a l'altra banda de l'oceà, una dona sensible, assenyada, amb una sòlida brúixola moral, va decidir que s'havia de posar el crit en el cel, que calia que la societat nord-americana prengués consciència de les atrocitats que es cometien i de les que, probablement estaven per venir. Així, a través d'una narració senzilla, breu, elabora aquest crit d'alerta que durant molt de temps passà desapercebut, però que llegit amb ulls actuals és una novel·la magistral. En poques pàgines, en un format epistolar, ens acompanya en la transformació d'un home de negocis en un engranatge més de la maquinària del mal, ens demostra com la moral desapareix sota l'esperança de recuperar una suposada grandesa, un suposar orgull nacional. Però també ens demostra com d'immisericorde i implacable és aquest sistema, capaç de devorar els seus propis fills en tenir-ne la més mínima sospita.

Adreça desconeguda és una narració molt breu, però molt potent per entendre la degradació moral que comportà l'ideal nacionalsocialista i com les persones sota la seva influència abandonaren la moralitat per un ideal eteri al voltant de la pàtria, la raça o la grandesa. Es llegeix d'una tirada, la qual cosa afavoreix que, com si es tractés d'una medicina, faci efecte de forma immediata. De totes maneres, la seva brevetat m'ha resultat excessiva, atès que et deixa amb ganes de saber més coses dels personatges i de l'evolució de la situació, i tampoc aporta un context, de forma que si no es coneix què és el que estava passant a l'època, és complicat fer-se'n una idea.

Tot i els aspectes negatius que hem destacat, crec que és una excel·lent lectura per entendre com funciona el totalitarisme i què succeeix quan es poden els ideals polítics per damunt de la humanitat.

Comentaris

Entrades populars d'aquest blog

"Sara i Jeremies", Sebastià Alzamora

Sara i Jeremies Sebastià Alzamora, 2002 Labutxaca, 244 pàgines A la Mallorca de finals del segle XX, dos ancians, Sara i Jeremies, afronten la recta final de les seves vides rodejats de la seva extensa familia. Afectats per la decadencia física i mental de la vellesa. Immersos en el seu silenci, recorden els fets de la vida marcada per la força del mal que s'han desplegat contra ells amb una notable càrrega de crueltat i per la força de l'amor, que els ha empès  a seguir endavant a pesar de tot.  Els records de Sara i Jeremies ens porten a recórrer una part de la historia més fosca de la Mallorca preturística, aquella marcada per la guerra civil i les seves seqüeles. Així, coneixem la grotesca desventura que pateix Jeremies quan ha de cumplir amb les seves obligacions marcials a un punt de guaita de Sa Ràpita, on es veu reunit amb un seguit de personatges que representen els estrats més baixos de la moralitat humana. Coneixem també l...

"Manual per a dones de fer feines", Lucia Berlin

A Manual for Cleaning Ladies Lucia Brown Berlin, 1977 Traducció de l'anglès d'Albert Torrescasana L'altra editorial, 474 pàgines Manual per a dones de fer feines és un conjunt de relats en els que l'autora explora un univers femení marcat per la pobresa, la influència del catolicisme, les relacions transfrontereres i la recerca de la felicitat en les petites circumstàncies de la vida. En alguns casos, els relats són absolutament independents, però la majoria de les situacions, inspirades en la pròpia experiència vital de l'autora, són com a peces d'un mosaic que de mica en mica composen una història que es dilata en el temps. En general, tot i el to distès que adopten moltes d'aquestes narracions, podem dir que el que hi predomina és l'amargor d'unes circumstàncies vitals molt dures, patiment i dolor. Com hem dit, aquests relats s'agrupen a l'entorn de determinades circumstàncies o entorns. Per exemple, un conjunt es refereix a una al·lota j...

"La tomba de les llumenetes" - "Algues americanes", Akiyuki Nosaka

Hotaru no haja - Amerika hijiki Akiyuki Nosaka, 1967 - 1968 (respectivament) Traducció del japonés de Lourdes Porta i Junichi Matsuura Quaderns Crema, 139 pàgines La tomba de les llumenetes Dos germans, Seita i la petita Setsuo, es converteixen en orfes després d'un atac aeri de l'aviació nord-americana. Inicialment són acollits per una familiar de la seva mare, però de mica en mica la convivència en va deteriorant fins al punt que decideixen establir-se pel seu compte. Aquesta decisió, enmig de l'enfonsament de l'imperi japonès al final de la Segona Guerra Mundial els abocarà a una vida de misèria, fam i privacions amb un resultat absolutament tràgic. La tomba de les llumenetes és una novel·la breu que recull l'experiència vital d'Akiyuki Nosaka en la seva joventut en el context de la SGM. És una narració breu, que empra un llenguatge precís i força despulllat per desenvolupar una narració absolutament devastadora, que il·lustra com molt poques el que és una g...