Passa al contingut principal

"La marcha Radetzky", Joseph Roth

Radetzkymarsch
Joseph Roth, 1931
Traducció al castellà de Xandru Fernández
Alba Editorial, 376 pàgines

En la batalla de Solferino, el soldat Josep Trotta salva la vida de l'emperador Francesc Josep I. Des d'aquest moment, la nissaga von Trotta queda vinculada amb l'emperador i amb el propi imperi de forma gairebé indossoluble. Anys després dels fets de Solferino, Franz Trotta, fills de l'heroi, esdevé alt funcionari imperial, i el seu fill, Carl Joseph, més endavant, reprèn la vinculació amb l'exèrcit imperial coma ulà, soldat de cavalleria. Al llarg de la novel·la acompanyam pare i fill en la seva evolució vital, en la seva decadència, lligada sense remei a la de l'imperi austrohongarès.

La marcha Radetzky és la gran novel·la de la decadència de la monarquia dual d'Àustria-Hongria. A través de la nissaga dels Trotta, ennoblits després de l'incident de Solferino a barons de Trotta i Sipolje, observam la realitat d'un estat antiquat, que entra en el segle XX en un estat gairebé escleròtic, movent-se per la inèrcia de segles que no li permetria sobreviure a la Gran Guerra. A imatge del seu imperi, Franz i Carl Joseph Trotta són dos personatges moguts per la seva particular inèrcia: la rigida dedicació a l'administració imperial i la pertinença a l'exèrcit. És cert que hi ha una diferència, i és que mentre el pare no és planteja en cap moment que la seva vida pugui no ser satisfactòria, al jove Carl Joseph les relacions que estableix el porten a considerar-se insatisfet, mancat d'una motivació vital, fet que el durà a renunciar a la seva ocupació militar. El fil narratiu va des de la batalla de Solferino, que en certa manera suposa l'inici de la decadència d'un estat que durant un mil·lenni havia estat el centre d'Europa, fins a la I Guerra Mundial, que en va certificar la defunció. En el marc d'aquest conflicte també desapareix la nissaga dels Trotta.

Aquesta obra constitueix un relat magnífic de la decadència d'una família, d'un imperi i també, en certa manera, d'un món. I és que la Primera Guerra Mundial va fer a miques el món del segle XIX, esclafat pel pes de l'època industrial que es mostrà en tota la seva cruel potència en aquest conflicte. Ningú podia preveure el que succeiria, només cal recordar les càrregues de cavalleria dels primers compassos de la guerra o els majestuosos uniformes francesos, de llampant vermell i blau, fins i tot els unitats de cavalleria de dragons amb les seves lluents cuirasses. Roth dibuixa els darrers compassos d'aquesta època, d'aquest món, tot i que en molts moment ja es deixa entreveure el funest final de l'imperi austrohongarès, com quan s'anuncia la mort de l'hereu al tron imperial i reial Francesc Ferran, víctima d'un atemptat a Sarajevo. La poc dissimulada alegria dels oficials hongaresos prefigura la descomposició del territori que es va viure el 1918, quan sorgiren multitud de nous estat nació de tràgic destí a mans de règims dictatorial, autoritaris o feixistes.

Comentaris

Entrades populars d'aquest blog

"Sara i Jeremies", Sebastià Alzamora

Sara i Jeremies Sebastià Alzamora, 2002 Labutxaca, 244 pàgines A la Mallorca de finals del segle XX, dos ancians, Sara i Jeremies, afronten la recta final de les seves vides rodejats de la seva extensa familia. Afectats per la decadencia física i mental de la vellesa. Immersos en el seu silenci, recorden els fets de la vida marcada per la força del mal que s'han desplegat contra ells amb una notable càrrega de crueltat i per la força de l'amor, que els ha empès  a seguir endavant a pesar de tot.  Els records de Sara i Jeremies ens porten a recórrer una part de la historia més fosca de la Mallorca preturística, aquella marcada per la guerra civil i les seves seqüeles. Així, coneixem la grotesca desventura que pateix Jeremies quan ha de cumplir amb les seves obligacions marcials a un punt de guaita de Sa Ràpita, on es veu reunit amb un seguit de personatges que representen els estrats més baixos de la moralitat humana. Coneixem també l...

"Manual per a dones de fer feines", Lucia Berlin

A Manual for Cleaning Ladies Lucia Brown Berlin, 1977 Traducció de l'anglès d'Albert Torrescasana L'altra editorial, 474 pàgines Manual per a dones de fer feines és un conjunt de relats en els que l'autora explora un univers femení marcat per la pobresa, la influència del catolicisme, les relacions transfrontereres i la recerca de la felicitat en les petites circumstàncies de la vida. En alguns casos, els relats són absolutament independents, però la majoria de les situacions, inspirades en la pròpia experiència vital de l'autora, són com a peces d'un mosaic que de mica en mica composen una història que es dilata en el temps. En general, tot i el to distès que adopten moltes d'aquestes narracions, podem dir que el que hi predomina és l'amargor d'unes circumstàncies vitals molt dures, patiment i dolor. Com hem dit, aquests relats s'agrupen a l'entorn de determinades circumstàncies o entorns. Per exemple, un conjunt es refereix a una al·lota j...

"La tomba de les llumenetes" - "Algues americanes", Akiyuki Nosaka

Hotaru no haja - Amerika hijiki Akiyuki Nosaka, 1967 - 1968 (respectivament) Traducció del japonés de Lourdes Porta i Junichi Matsuura Quaderns Crema, 139 pàgines La tomba de les llumenetes Dos germans, Seita i la petita Setsuo, es converteixen en orfes després d'un atac aeri de l'aviació nord-americana. Inicialment són acollits per una familiar de la seva mare, però de mica en mica la convivència en va deteriorant fins al punt que decideixen establir-se pel seu compte. Aquesta decisió, enmig de l'enfonsament de l'imperi japonès al final de la Segona Guerra Mundial els abocarà a una vida de misèria, fam i privacions amb un resultat absolutament tràgic. La tomba de les llumenetes és una novel·la breu que recull l'experiència vital d'Akiyuki Nosaka en la seva joventut en el context de la SGM. És una narració breu, que empra un llenguatge precís i força despulllat per desenvolupar una narració absolutament devastadora, que il·lustra com molt poques el que és una g...