Passa al contingut principal

"Guerra", Louis-Ferdinand Céline

Guerre
Louis-Ferdinand Céline (pseudònim de Louis Ferdinand Auguste Destouches), 1934
Traducció del francès de Joan Lluís-Lluís
Proa, 200 pàgines

El jove Ferdinand és ferit en el transcurs d'una ofensiva sobre les línies alemanyes, i després de vagar desorientat acaba en un hospital al càrrec d'unes monges. En aquest hospital tendrà una relació d'amistat amb un altre ferit i la seva esposa enmig d'un ambient marcat per la particular personalitat del personal que els atén a l'hospital. Es tracta d'un relat de caire autobiogràfic, si bé hem de suposar que combina elements de la seva experiència vital amb elements purament de ficció.

Ens trobam davant una raresa literària, ja que la present obra s'edita a partir d'un manuscrit recuperat entre les pertinences que s'expropiaren a l'autor en el seu domicili de París al final de l'ocupació alemanya. És una primera versió del text, per la qual cosa ens trobam amb situacions curioses, com ara paraules que no s'entenen, fragments que semblen estar fora de lloc o personatges que a mitjan text canvien de nom. En aquest sentit, s'ha de destacar la feina de traductor de Joan-Lluís Lluís, ja que amb el present text la feina del traductor cobra molta més importància que l'habitual, més considerant que Céline tendia a emprar un llenguatge molt de carrer amb no poques paraules inventades que el traductor té l'àrdua missió d'haver d'adaptar. 

Respecte l'obra, ens trobam amb un estil ben reconeixible, propi de l'autor, amb un llenguatge molt directe, paraules inventades, i una bona dosi d'escatologia, sexe i mots malsonants, que en aquest cas venen a il·lustrar de forma més o manco fidedigna l'experiència del propi autor en el camp de batalla durant la I guerra mundial. En especial, es refereix en no poques ocasions la lesió a l'oïda que li deixà per sempre més dolorosos mals de cap i un renou permanent. Més enllà, ens torna a mostrar la part menys lluïda de la societat, l'hipocresia encarnada per l'infermera L'Espinasse o els negocis sexuals que sempre tendeixen a acompanyar la milícia. 

És evident que Céline, pel seu posicionament durant la segona guerra mundial i pel seu antisemitisme, que ja es podia observar en el seu debut literari Viatge al fons de la nit, és un autor maleït, d'aquells l'obra dels quals ha quedat parcialment oculta per la seva biografia. A pesar d'això, literàriament és molt interessant, si més no en aquestes dues obres inicials -Viatge al fons de la nit i Guerra- ja que suposaren un trencament amb la tradició de la novel·la de principis del segle XX, no només la francesa, per l'ús d'un llenguatge col·loquial i directe, pel plantejament de temes poc tractats i per la duresa de les afirmacions i la immoralitat dels seus personatges. Guerra, malgrat ser un text en un estat preliminar, és un compendi d'aquestes característiques i resulta una bona introducció a l'obra de Céline.

Comentaris

Entrades populars d'aquest blog

"Sara i Jeremies", Sebastià Alzamora

Sara i Jeremies Sebastià Alzamora, 2002 Labutxaca, 244 pàgines A la Mallorca de finals del segle XX, dos ancians, Sara i Jeremies, afronten la recta final de les seves vides rodejats de la seva extensa familia. Afectats per la decadencia física i mental de la vellesa. Immersos en el seu silenci, recorden els fets de la vida marcada per la força del mal que s'han desplegat contra ells amb una notable càrrega de crueltat i per la força de l'amor, que els ha empès  a seguir endavant a pesar de tot.  Els records de Sara i Jeremies ens porten a recórrer una part de la historia més fosca de la Mallorca preturística, aquella marcada per la guerra civil i les seves seqüeles. Així, coneixem la grotesca desventura que pateix Jeremies quan ha de cumplir amb les seves obligacions marcials a un punt de guaita de Sa Ràpita, on es veu reunit amb un seguit de personatges que representen els estrats més baixos de la moralitat humana. Coneixem també l...

"36", Jerónimo Tristante

36 Jerónimo Tristante Algaida, 383 pàgines Juan Antonio Tornell és tinent d'un dels cossos policials republicans al principi de la guerra civil del 36. Treballa per les milícies de rereguarda, i rep l'encàrrec d'investigar la desaparició del fotògraf britànic Kenneth Lee. La investigació el portarà a explorar un Madrid caòtic, a punt de caure en mans de les forces nacionals i convertit en un niu d'intrigues i espionatges creuats. Enmig d'aquest sense sentit, aconseguirà esclarir que el que l'hi ha passat a Lee té a veure amb un dels episodis més negres de la guerra civil a Madrid. Aquesta novel·la presenta el Madrid dels primers mesos de la guerra civil, quan semblava que la victòria de les forces nacionals seria qüestió de mesos, i de fet, les tropes nacionals estaven a punt d'entrar a la capital i els combats es lliuraren a la ciutat universitària. El que ens presenta Tristante és una investigació policial que ha de superar nombrosos obstacles, imposats de...

"M. El hijo del siglo", Antonio Scurati

M. Il figlio del secolo Antonio Scurati, 2018 Traducció de l'italià de Carlos Gumpert Melgosa Alfaguara. 824 pàgines La Itàlia de 1919 és un país en crisi: els veterans estan descontents per la forma en què se'ls intenta arraconar de la vida pública; el govern és incapaç d'aconseguir de les negociacions de pau de París tots els territoris que pretenia i pels quals s'han sacrificat milions d'italians; els obrers, esperonejats pel triomf dels bolxevics, assagen accions revolucionàries i imposen les seves condicions allà on poden. Enmig d'aquest caos, Benito Mussolini, antic líder socialista, està determinat a retornar a Itàlia a la situació que creu que li correspon, i per fer-ho cerca el suport dels antics combatents per fer-se lloc en el panorama polític. A partir de la creació dels Fasci de Combat , el feixisme emprendrà un camí cap al poder marcat per la violència indiscriminada, la col·laboració de l'estat i tota mena d'excessos que li permetran assol...