Passa al contingut principal

Entrades

"Consummatum est", César Pérez Gellida

Consummatum est (Versos, canciones y trocitos de carne III) César Pérez Gellida, 2014 Suma de Letras, 680 pàgines Després dels pertorbadors fets de Belgrad, que de nou es tancaren amb la fugida d'Augusto, aquest es decideix a desplegar les seves arts assassines arreu d'Europa, i decideix fer-ho resseguint la gira europea del grup alemany Rammstein. Abans de desenvolupar aquest macabre pla, farà una visita a la remota Islàndia per tal d'ajustar comptes amb un dels seus antics col·legues a la xarxa, i més tard canviarà el seu aspecte en una de les més reputades clíniques de cirurgia estètica de Veneçuela. Després, la seva cursa criminal el portarà a cometre assassinats a Praga, Gdansk i altres ciutats europees, fins que el seu sentiment de superioritat el farà tornar a Valladolid, on es tornarà a topar amb l'inspector Sancho, encara que aquesta darrera trobada serà la definitiva. Segurament aquesta entrega final de la trilogia Versos, canciones y trocitos de carn...

"Dies Irae", César Pérez Gellida

Dies Irae (Versos, canciones y trocitos de carne II) César Pérez Gellida, 2013 Suma de Letras, 568 pàgines Trieste, 2011. Després d'haver escapat de les mans de l'inspector Sancho, Augusto Ledesma s'ha establert en aquesta ciutat italiana de caràcter austrohongarès com una forma de retre homenatge al seu admirant James Joyce, que hi residí bona part de la seva vida. Però Orestes (sobrenom amb que Augusto es mou per la xarxa)  no es limitarà a imbuir-se de l'esperit de l'autor d'Ulisses, sinó que reemprendrà la seva criminal activitat. Tanmateix, gràcies a Carapocha l'inspector Sancho tornarà a seguir-li la pista de ben aprop, cada cop de més, encara que per fer-ho hagi de demanar una excedència i treballar com si fos un simple civil. Per sort, trobarà la col·laboració de la inspectora Gracia Galo. Un cop descobert, Augusto intentarà resoldre la seva particular relació amb Carapocha a la ciutat de Belgrad, on els esdeveniments trobaran, un altre cop, u...

"Memento mori", César Pérez Gellida

Memento mori (Versos, canciones y trocitos de carne I) César Pérez Gellida, 2013 Suma de Letras, 584 pàgines Valladolid, 2010. El cadàver d'una dona és descobert en un parc, amb dos signes distintius: a la dona li han retallat amd cura les parpelles i dins la seva boca s'hi ha trobat una poema, presumiblement obra del seu assassí. L'inspector d'homicidis Ramiro Sancho es farà càrrec de la investigació, una tasca que es convertirà en la més complexa i perillosa de la seva vida. Poc a poc anirà prenent consciència d'estar enfrontant-se a un assassí en sèrie. Amb l'ajuda d'un expert psicòleg, Armando Lopategui Carapocha , i una professora de literatura, Martina Corvo, anirà estrenyent el cercle de mica en mica sobre l'intel·ligent assassí, en una partida d'escacs de funestes conseqüències. Memento mori és una novel·la negra que explora la idea d'un assassí intel·ligent, refinat, culte i metòdic contra el qual és gairebé impossible lluitar...

"White Teeth", Zadie Smith

White Teeth Zadie Smith, 2000 Penguin, ebook kindle White Teeth is a story about two families of immigrants to the United Kingdom. These two families are linked through the friendship between Samad Iqbal, a Bangladeshi who works as a waiter, and Archie Jones, an Englishman who works folding paper. They first met during the WWII in the Eastern Europe, and resumed their friendship when Samad moved to London, in the mid seventies. Following their friendship, we get to know about their respective wives, Alsana and Clara, and children, the twins Millat and Magid and Irie. The story is focused in several aspects of their lives, but always regarding their worries and angsts. All of them suffer, in way way or another: love, roots, place on earth, meaningless lifes... White Teeth is a very ambitious novel, because it explores very complex situations and attitudes, most of them related to immigration and the way it affects people, specially the difficult to identify your own roots...

"L'avi de 100 anys que es va escapar per la finestra", Jonas Jonasson

Hundraåringen som klev ut genom fönstret och försvann Jonas Jonasson, 2009 Traducció de Lluís Solanes La Campana, 416  pàgines Un bon dia, el dia en que ha de celebrar els seu centè aniversari, Allan Karlsson, un entranyable i innocent resident d'un geriàtric suec, decideix que ja en té prou de residència i s'escapoleix per la finestra. Hom podria pensar que no aniria gaire enfora, però res en la vida d'Allan Karlsson ha estat ordinari, i amb el seu caminar cansat i el seu tarannà resignat, acabarà convertint-se en el figitiu més cercat del país, en companyia d'una estrambòtica colla composada pel conflictiu Julius, l'amo d'un lloc de frankfurts, en Benny, una pel-roja malparlada, una elefanta, la Sonja, i un pastor alemant, el Buster, a més d'un macarra estovat.  Estructuralment, la novel·la es basa en la combinació de la narració dels fets que s'esdevenen a partir de la fugida del senyor Karlsson (el 2005) amb la seva biografia, al llarg de...

"14", Jean Echenoz

14 Jean Echenoz, 2012 Traducció d'Anna Casassas Raig verd editorial Agost de 1914. Cinc joves bordelesos -Anthime, Charles, Padioleau, Bossis i Arcenel- són mobilitzats per l'exèrcit francès per lluitar contra els alemanys, en una lluita que es preveu breu i victoriosa. Cada un d'ells haurà d'afrontar la guerra amb les seves pròpies eines, però sempre ho faran emparant-se els uns amb els altres, a excepció de Charles, que com que és el sotsdirector de la fàbrica Borne-Seze, adopta un aire de superioritat i s'acosta als sotsoficials. A la ciutat es queda Blanche, que es debat entre sentiments oposats, un amor repartit entre Anthime i Charles. A partir d'aquesta situació, assistim a una narració de la Primera Guerra Mundial que podem considerar original. Echenoz no cerca dibuixar un quadre èpic de la guerra, ni tampoc pretén fer del patiment acusat per tots els que participaren al conflicte, tant físic com emocional, el centre de la narració, el seu leif...

"El frente ruso", Jean-Claude Lalumière

Le front russe Jean-Claude Lalumière, 2010 Traducció de Paula Cifuentes Libros del asteroide, 192 pàgines El nostre protagonista, del qual no n'arribarem a conèixer el nom, ha volgut sortir d'una vida marró (en les seves pròpies paraules), atrapat per les que des de sempre li han imposat uns pares pocs sensibles a les necessitats de la imaginació de l'infant, a través de la vida del diplomàtic. De la carrera diplomàtica n'espera poder viatjar per països exòtics i compilar una col·lecció d'art d'arreu del món. Tanmateix, el dia que pren possessió com a funcionari del ministeri d'afers exteriors, un incident entre el cap de personal i el seu desproporcionat maletí, regal de la mare, li depararà un destí força marginal: l'oficina de països en vies de creació, secció Sibèria i països de l'est. Tal destí és conegut com el front rus. A partir d'aquí, intentarà sortir d'aquesta mena de desterrament administratiu, sense gaire èxit. El fren...