Passa al contingut principal

Entrades

S'estan mostrant les entrades d'aquesta data: 2025

"Una sortida honorable", Éric Vuillard

Une sortie honorable Éric Vuillard, 2019 Traducció del francès de Jordi Martín Llobet Edicions 62, 184  pàgines Cap a 1950, la sort dels territoris francesos d'Indoxina semblava que ja estava marcada. Després del final de la Segona Guerra Mundial, Ho Chi Minh n'havia proclamat la independència, però França es negà a perdre aquelles terres que feia encara no un segle que explotava i inicià una guerra d'una brutalitat esfereïdora, que pels francesos acabà el 1954, després de la desfeta de Dien Bien Phu. Tanmateix, la guerra revifà amb la intervenció nord-americana i s'allargà fins al 1975, amb la simbòlica caiguda de Saigon. El còmput humà s'acosta als quatre milions de víctimes mortals. Amb el seu estil tan característic, amb la seva mirada que es fixa en grans fets històrics a partir de la individualitat més estricta, Vuillard ens acosta a aquest conflicte tan traumàtic i tan oblidat des d'occident posant-nos dins el pensament i la consciència dels personatges p...

"All The Light We Cannot See", Anthony Doerr

All The Light We Cannot See Anthony Doerr, 2015 Premi Pulitzer 2015 Fourth Estate, 545 pàgines Saint-Malo, agost de 1944. Marie-Laure LeBlanc es troba sola a la casa del seu besoncle Étienne enmig de l'ofensiva aliada sobre la ciutat, amb una miniatura de la casa que habita a la butxaca i sense saber què fer i on anar. A escassos metres d'ella, el jove soldat Werner Pfennig, soterrat en un celler amb el seu superior, escolta les locucions de l'al·lota.   Aquest és el punt de partida d'una història que es desenvolupa en els anys de la Segona Guerra Mundial i que ens explica les vides de Werner i Marie-Laure, dos joves les vides dels quals estan destinades a creuar-se. Werner és un jove orfe d'una localitat minera, Zollverein, interessat en la ciència i sobretot en els aparells de ràdio i el càlcul, sempre al costat de la seva germana Jutta. La seva habilitat per reparar ràdios li reportarà una oportunitat imprevista: formar-se en un centre d'elit per a joves nazi...

"El silenci i la ràbia", Pierre Lemaitre

Le silence et la colère Pierre Lemaitre, 2023 Traducció d'Albert Pejó Bromera, 552 pàgines 1952. Els Pelletier han superat la tràgica mort d'Étienne a Indoxina i han continuat amb la seva vida, els fills a París i els pares a Beirut. Hèlene inicia la seva vida de reportera al Journal du Soir amb un reportatge sobre la construcció d'una presa que li canviarà la vida, no només professionalment sinó també en l'àmbit personal. Per la seva banda, François reprèn la investigació del cas Mary Lampson, que el portarà, de forma estranya, a millorar la seva posició al diari. Mentrestant, Jean, sempre sota la pressió de Geneviève, fa una passa endavant en el món dels negocis i decideix posar en marxa una botiga de roba a preus baixos, Dixie, que li durà més d'un mal de cap. A Beirut, Louis afronta un prestigiós torneig de boxa amb el seu pupil Lulu, un desafiament de resultat inesperat. En aquesta segona trobada amb els Pelletier, Lemaitre ens presenta un ventall de situacion...

"Especie", Susana Martín Gijón

Especie Susana Martín Gijón, 2021 Alfaguara, 464 pàgines La inspectora Camino Vargas es troba amb un altre cas particularment complex poc temps després d'haver resolt la trama al voltant de noves tècniques de fertilitat que acabà de forma tràgica. En aquesta ocasió, apareixen diversos cadàvers escampats per una Sevilla en plena onada de calor, assassinats que semblen no tenir res en comú fins que s'estableix una perversa relació: les víctimes han mort talment com són assassinats milers d'animals cada dia. Aquesta revelació i el fet que assassinats semblants es cometen a Florència i Nova York fan que la investigació esdevingui complexa, també pel que la incorporació d'una agent nova i les enveges que desperta entre els seus companys enrareixen l'ambient. Amb aquesta segona aparició literària de Camino Vargas, Martín Gijón construeix una novel·la negra  trepidant, que ens passeja per una Sevilla mossegada per la canícula i sembrada de cadàvers. A més de la trama polic...

"La passadora", Laia Perearnau

La passadora Laia Perearnau, 2024 Columna, 504 pàgines La Sol Mentruit és un jove que viu amb la seva mare i germans al petit poble de Bescaran, al peu dels Pirineus. La seva família està sota sospita constant, atès que el pare es troba exiliat a Tolosa a causa de la guerra civil, i en l'ambient opressiu de l'Espanya de postguerra són considerats sospitosos. Fortuïtament, es topa amb una escena que marcarà la seva vida: contempla la violació i assassinat d'una dona per part d'un dels homes que es dedica a passar refugiats de França a Espanya, amb la intenció de poder fugir del continent. Aquest fet la posa en perill, i s'haurà de traslladar a Andorra amb el seu germà, que es dedica a fer de passador. Allà es veurà implicada en la xarxa de persones que es dediquen al contraban i a passar refugiats, i també caurà bojament enamorada d'un jove misteriós. De mica en mica, va assolint un paper cada cop més destacat en la xarxa, fins que en un moment especialment críti...

"L'estrany", Albert Camus

L'Étranger Alber Camus, 1942 Traducció del francès de Joan Fuster LaButxaca, 160 pàgines Meursault és un gris oficinista que viu i treballa a Alger i que es deixa endur per la seva vida rutinària com quelcom surant a la deriva enmig de l'oceà. La relació amb el seu veí Raymond el conduirà a què la seva vida faci un tomb radical: s'enfronten al germà de l'examant de Raymond, i en una trobada fortuïta, Meursault l'acabarà assassinant, aclaparat per les circumstàncies del moment. El seu procés el portarà a reflexionar sobre si mateix i a determinar que l'únic que tenia valor era la seva existència, sense que els elements externs tinguessin valor. Albert Camus, una de les figures intel·lectuals més importants del segle XX europeu, desenvolupa la seva proposta filosòfica existencialista, de la qual n'és considerat el cappare juntament amb Jean-Paul Sartre. El que planteja amb aquesta novel·la és la crisi existencial a la qual es veu abocada la societat occidental...

"M. El hijo del siglo", Antonio Scurati

M. Il figlio del secolo Antonio Scurati, 2018 Traducció de l'italià de Carlos Gumpert Melgosa Alfaguara. 824 pàgines La Itàlia de 1919 és un país en crisi: els veterans estan descontents per la forma en què se'ls intenta arraconar de la vida pública; el govern és incapaç d'aconseguir de les negociacions de pau de París tots els territoris que pretenia i pels quals s'han sacrificat milions d'italians; els obrers, esperonejats pel triomf dels bolxevics, assagen accions revolucionàries i imposen les seves condicions allà on poden. Enmig d'aquest caos, Benito Mussolini, antic líder socialista, està determinat a retornar a Itàlia a la situació que creu que li correspon, i per fer-ho cerca el suport dels antics combatents per fer-se lloc en el panorama polític. A partir de la creació dels Fasci de Combat , el feixisme emprendrà un camí cap al poder marcat per la violència indiscriminada, la col·laboració de l'estat i tota mena d'excessos que li permetran assol...

"La granja dels animals", George Orwell

Animal Farm George Orwell (pseudònim d'Eric Arthur Blair), 1945 Traducció d'Albert Nolla Debutxaca, 128 pàgines A la Granja Pairal, propietat del senyor Jones, el vell verro Comandant hi sembra l'esperança d'una revolució que alliberarà els animals d'Anglaterra del jou tirànic dels humans. Temps després de la seva mort, la revolució s'organitza sota la direcció dels porcs Napoleó i Bola de Neu, i esclata un dia que Jones i els seus homes, de ressaca, obliden les seves responsabilitats respecte als animals. Presos per sorpresa, Jones i els seus homes fugen espaordits, i els animals es troben al timó del seu destí. A partir de llavors, es comprometen a treballar amb major dedicació i eficàcia que quan depenien dels humans, per demostrar al món la seva vàlua i encoratjar la revolució de tots els animals d'Anglaterra. Però el que havia de ser un futur d'esplendor es transformarà, a poc a poc, en un nou estat de dictadura, ja que els porcs liderats pel despòt...

"Nada", Carmen Laforet

Nada Carmen Laforet, 1945 Austral, 368 pàgines Andrea és una jove que arriba del camp a Barcelona per estudiar a la universitat. Hi arriba plena d'il·lusió, però aviat s'adona que la realitat que li ha tocat viure és molt complexa. Es veu sota el control de la seva tia Angustias, una dona amargada i reprimida que li imposa una forma de viure limitadora, i a més comparteix espai amb la seva àvia, que ha renunciat a intervenir en les relacions familiars, i amb els seus oncles, que tenen una relació personal tumultuosa. D'aquesta manera, la seva vida transcorre marcada per una doble realitat: l'angoixa de viure en una llar decadent, marcada per la rancúnia, i la descoberta d'un món nou gràcies a la universitat i les amistats que hi fa, en especial l'amistat d'Ena, una al·lota de classe alta que li obrirà les portes d'un món nou. El debut literari de Carmen Laforet, publicat quan ell comptava amb 23 anys, no pogué ser més exitós, ja que es va veure distingit...

"Fahrenheit 451", Ray Bradbury

Fahrenheit 451 Ray Bradbury, 1953 Traducció de l'anglès de Jaume Subirana Edicions Proa, 234 pàgines Guy Montag és un bomber, però en un món distòpic, la seva missió és ben peculiar: cremar llibres i castigar-ne els lectors. Ens trobem en un moment en què la societat està absolutament idiotitzada per les pantalles i la ficció que en surt, en un context de guerra contra un enemic indeterminat. Però algunes experiències que viu Montag el porten a acostar-se als llibres, una decisió de conseqüències insospitades. Fahrenheit 451  conforma, amb 1984  de George Orwell i Un món feliç d'Aldous Huxley, la triada de novel·les distòpiques clàssiques, escrites a mitjans de segle XX. En aquest cas, Bradbury ens presenta una distopia amb trets sorprenentment moderns, ja que la població s'ha vist arrossegada a la passivitat gràcies a la seva exposició a les pantalles i a la ficció. En aquest món en guerra, s'han demonitzat els llibres i la lectura, ja que es pretén fer desaparèixer el...

"Solitud", Víctor Català

Solitud Víctor Català (pseudònim de Caterina Albert), 1904-1905 Edicions 62, 336 pàgines La Mila és una dona jova que es veu abocada, per la decisió del seu marit Matias, a convertir-se en l'ermitana de l'ermita de Sant Ponç, enclavada en un agrest paratge de muntanya. La seva vida monòtona i les seves frustracions la porten a un estat depressiu, del qual aconsegueix sortir gràcies a les seves llargues converses amb el pastor Gaietà, un home ple de bondat i saviesa que la guia pel territori muntanyenc i també gràcies al descobriment de la seva pròpia identitat. La narració empra un llenguatge que des del punt de vista actual pot representar certes dificultats de comprensió, perquè s'empren molts de vocables emprats en zones de muntanya, i també hi ha espai per paraules de català prenormatiu. A més, abunda molt la introspecció i la descripció de l'entorn. Solitud és una de les novel·les clàssiques de la literatura catalana de principis de segle XX, que s'emmarca est...

"Els amics de l'Eddie Coyle", George W. Higgins

The Friends of Eddie Coyle George W. Higgins, 1970 Traducció de l'anglès d'Esther Roig Edicions 62, 160 pàgines L'Eddie Coyle està a punt d'entrar a la presó per un delicte de contraban, i l'única oportunitat que té d'esquivar-la és entregar a la justícia a algú més important que ell per tal que la fiscalia accedeixi a estalviar-li al tràngol. Mentrestant, i per tal de continuar vivint, s'implica en el tràfic d'armes per proveir un grup d'atracadors. Aquesta novel·la és considerada un dels millors exemples de novel·la negra nord-americana. La seva qualitat és conseqüència, en part, de la capacitat de l'autor de traslladar a la ficció la seva experiència com a fiscal i ser capaç de dotar la narració d'un aire molt més realista del que tenia aquest tipus de novel·les en èpoques anteriors. Així, presenta un món de delinqüència que defuig el maniqueisme entre bons i dolents i on tot, en conseqüència, esdevé força més ambigu. És una novel·la negra...

"El gran món", Pierre Lemaitre

Le grand monde Pierre Lemaitre, 2022 Traducció del francès d'Albert Pejó Bromera, 568 pàgines Els Pelletier són una família acomodada de Beirut. La seva vida transcorre marcada per les rutines, encara que ara que els fills s'han fet grans han pres cadascú el seu camí. L'hereu, Jean, ha demostrat ser una nul·litat pels negocis, però gràcies als contactes del seu pare es trasllada a París amb la seva esposa per guanyar-se la vida en el sector tèxtil. El fill segon, Françoise, es trasllada a París per estudiar, però decidirà canviar els seus estudis per la seva vertadera passió, el periodisme. Etienne, funcionari de l'estat, decideix demanar el trasllat a la Indoxina francesa, per seguir les passes del seu estimat, militar desaparegut en una operació militar secreta contra els guerrillers de Ho Chi Minh. I Helène, la petita de la casa, de natural rebel, també abandonarà el Líban per anar a París a veure món. Tot plegat en el món de 1948, marcat per la política colonial fra...

"El domador de leones", Camilla Läckberg

Lejontämjaren Camilla Läckberg, 2015 Traducció del suec de Carmen Montes Cano Maeva, 400 pàgines Una noia surt del bosc i és atropellada per un conductor que no pot fer res per evitar la col·lisió. Quan els serveis mèdics i la policia atenen el succés, s'adonen que es tracta d'una noia desapareguda feia mesos a Fjällbacka. Però aquest descobriment esdevé macabre quan es constata la brutalitat de les lesions que presentava la noia, que fan pensar en un assassí especialment sàdic i que pot tenir en les seves mans les vides d'altres noies desaparegudes en circumstàncies semblants. Novena entrega de la nissaga protagonitzada per Patrik Hedström i Erika Falck, amb una fórmula que es repeteix i que ja es fa un poc previsible. La trama en aquest cas és força enigmàtica des del primer moment, ja que es teixeix amb dues històries -una present, l'altra passada- que no sembla que tinguin relació, però que com a lectors sabem que en tindran d'una manera o altra. La història es ...

"Els aeròstats", Amélie Nothomb

Les aérostats Amélie Nothomb, 2020 Traducció del francès de Ferran Ràfols Gesa Anagrama, 144 pàgines L'Ange, jove estudiat de Filologia de dinou anys, accepta fer classes particulars de literatura a Pie, jove dislèctic amb poc interès per la lectura. A pesar dels seus difícils inicis, es forjarà entre ells una relació de confiança al mateix temps que Pie desenvolupa un sobtat interès per la lectura després de llegir Homer. Però de mica en mica Ange s'adona que qualque cosa no rutlla a la casa de Pie, amb un pare obsessiu del control i una mare que sembla viure en un altre món. Amélie Nothomb, prolífica autora francesa, ens ofereix una història que és un homenatge a la literatura i a la lectura a través de la introducció del jove Pie al món dels grans clàssics de la literatura universal. Una incursió que li infon una passió lectora que, tanmateix, no li servirà per salvar-lo dels seus dimonis personals. Aquesta resulta una novel·la atractiva, que explora la importància de la lec...

"Vernon Subutex (trilogia)", Virginie Despentes

Vernon Subutex (trilogia) Virginie Despentes, 2015-2017 Traducció del francès d'Anna Casassas Sembra llibres, 328 - 297 - 312 pàgines (llibres 1, 2 i 3, respectivament) Vernon Subutex és un vestigi d'una altra època. Propietari d'una llegendària tenda de discos parisenca, no s'ha pogut, ni ho ha intentat, adaptar-se a la nova realitat del món digital. Després de vendre per internet les seves existències, poca cosa li queda a fer, sobretot després que la mort del seu amic i mecenes Alex Bleach. Es veu abocat a demanar ajuda als seus amics i acaba vivint al carrer, on de forma totalment inesperada esdevé una mena de gurú i assoleix una fama i una projecció que mai hagués pogut sospitar, encara que no tot és tan bo com podria semblar. Si us heu demanat mai que se n'ha fet d'aquell jovent d'obres com Historias del Kronen , estau d'enhorabona, perquè Virginie Despentes ens en parla. L'autora francesa construeix una història basada en un personatge que rep...

"Ballar amb l'aigua", Ta-Nehisi Coates

The Water Dancer Ta-Nehisi Coates, 2019 Traducció de l'anglès d'Anna Llisterri i Mar Vidal Amsterdam, 496 pàgines Hiram Walker ha nascut en una plantació de tabac de Virgínia, fill bastard de l'amo. Quan la seva mare és venuda, els seus records s'esborren, però al cap d'un temps s'adona que ha desenvolupat una habilitat sobrehumana, la de canviar de lloc amb el poder de la seva ment. Mentrestant, intenta guanyar-se el favor del seu pare, fins que s'adona que aquell no és el seu món i aconsegueix escapar-ne per esdevenir un engranatge més de la maquinària que des de la clandestinitat intenta ajudar els esclaus a assolir la seva llibertat.  Ballar amb l'aigua és una novel·la on es combinen elements de ficció amb personatges i situacions històriques, i que introdueix elements del que es podria anomenar realisme màgic. Reflecteix la brutalitat del món esclavista nord-americà, no tan sols en el vessant de la cosificació i el maltractament a la població escla...

"36", Jerónimo Tristante

36 Jerónimo Tristante Algaida, 383 pàgines Juan Antonio Tornell és tinent d'un dels cossos policials republicans al principi de la guerra civil del 36. Treballa per les milícies de rereguarda, i rep l'encàrrec d'investigar la desaparició del fotògraf britànic Kenneth Lee. La investigació el portarà a explorar un Madrid caòtic, a punt de caure en mans de les forces nacionals i convertit en un niu d'intrigues i espionatges creuats. Enmig d'aquest sense sentit, aconseguirà esclarir que el que l'hi ha passat a Lee té a veure amb un dels episodis més negres de la guerra civil a Madrid. Aquesta novel·la presenta el Madrid dels primers mesos de la guerra civil, quan semblava que la victòria de les forces nacionals seria qüestió de mesos, i de fet, les tropes nacionals estaven a punt d'entrar a la capital i els combats es lliuraren a la ciutat universitària. El que ens presenta Tristante és una investigació policial que ha de superar nombrosos obstacles, imposats de...

"Bogeries de Brooklyn", Paul Auster

The Brooklyn Follies Paul Auster, 2006 Traducció de l'anglès d'Albert Nolla Cabellos Edicions 62, 320 pàgines En Nathan Glass es troba al que es podria considerar l'ocàs de la seva vida. Malalt de càncer, jubilat i amb una relació no gaire enllà amb la seva filla, es trasllada a Brooklyn, com qui diu, per morir en pau. Però la vida li té preparats uns altres plans, de forma que la seva decadència es veurà transformada en una nova primavera gràcies al seu nebot, Tom Wood, i el cap d'aquest, Harry Brightman. Encisat també pel seu barri, gaudirà de noves relacions, de petites aventures i de tot un plegat de coses que li donaran sentit a la seva vida. Parlar de l'argument d'aquesta novel·la és un poc difícil, ja que realment és un compendi d'històries que afecten un grup de personatges però que no acaben d'estar ben lligades les unes amb les altres. Per una banda, tenim el renaixement  d'en Nathan Glass, que s'esdevé quan el ja no esperava res de la ...

"Adreça desconeguda", Kressmann Taylor

Address Unknown Kathrine Kressmann Taylor, 1938 Traducció de l'anglès d'Ernest Riera La Magrana, 80 pàgines Els socis comercials Martin Schulse, alemany, i Max Eisnestein, jueu nord-americà, han de separar els seus camins per mor de l'ambient polític dels anys trenta. Malgrat la separació, intenten mantenir la seva relació econòmica i personal amb normalitat. Però aviat Schulse assumeix els postulats racials del nazisme i es distancia de Eisnestein per la seva condició de jueu, fins a extrems insospitats. En esdevenir-se la tragèdia, la maligna realitat del nazisme quedarà perfectament esposada amb tota la seva cruesa.  El 1938, el nazisme era un greu problema per la pau i l'estabilitat d'Europa, i ja havia travessat totes les fronteres de la immoralitat amb la promulgació de les lleis de Nuremberg, entre d'altres, que criminalitzaven la població jueva i la desposseïen dels seus drets. A pesar d'això, encara es pensava que s'era a temps d'evitar mals...

"L'estiu que la mare va tenir els ulls verds", Tatiana Tibuleac

Vara în care mama a avut ochii verzi Tatiana Tibuleac, 2017 Traducció del romanès de Corina Oproae Amsterdam, 224 pàgines L'Aleksy, pintor d'èxit víctima d'un bloqueig creatiu, rememora l'època més feliç de la seva vida, l'estiu que va compartir amb la seva mare quan aquesta afrontava una malaltia terminal. En un relat marcat pel ressentiment cap a la seva mare i cap a la vida que li ha tocat viure, observem com Aleksy és capaç d'adonar-se que estima aquella dona que no ha sabut fer-li de mare i es reconcilia amb la vida en el moment en què la de la seva mare arriba al seu final. L'estiu que la mare va tenir els ulls verds és una narració molt dura, cruel fins i tot, però que també conté molts moments de gran bellesa. A través de la seva pròpia veu, coneixem la desgraciada vida de l'Aleksy, colpit per l'abandonament del seu pare, la mort de la seva germana i per la forma en què la seva mare li va fer el buit quan ell més la necessitava. Rememora com...

"Austerlitz", W. G. Sebald

Austerlitz W. G. Sebald, 2001 Traducció de l'alemany de Miguel Sáenz Anagrama, 304 pàgines Jacques Austerlitz havia crescut a Gal·les, on havia arribat a la dècada dels 40. Mai no s'havia sentit al seu lloc, sempre amb la sensació de no pertànyer enlloc i de no tenir arrels. Però la descoberta de la seva història de vida el porta a Praga, on descobreix que la seva història és una història comuna a milions d'europeus tocats per la gran tragèdia del nazisme. Austerlitz és considerada una de les grans novel·les de la literatura del segle XXI, i constitueix una nova exploració del segle XX, el segle dels grans desastres així com una exploració de la recerca de la identitat pròpia per part d'una persona que es percep a si mateixa sense llaços, sense vincles perceptibles amb cap lloc ni amb cap persona. La novel·la, una lectura d'aquelles que ens deixa la sensació d'endinsar-nos dins la Literatura, es desenvolupa en escenaris i èpoques diferents, a través dels quals ...

"Astillas en la piel", César Pérez Gellida

Astillas en la piel César Pérez Gellida, 2021 Suma de Letras, 456 pàgines   Alberto, escriptor d'èxit, rep una trucada desesperada del seu amic de joventut Mateo, que l'urgeix a trobar-se al petit poble d'Urueña. Un cop allà, li desvela el motiu del seu neguit: ha descobert el parador del professor que durant tot un curs va abusar sexualment d'ell, i pretén fer-li passar la vergonya de demanar-li explicacions a la cara. Però una vegada el pla arranca, els esdeveniments prenen un rumb desconcertant. En aquesta nova novel·la, Pérez Gellida adopta un estil narratiu diferent del que ens té acostumats. Diversos narradors, pocs personatges i uns escenaris molt limitats. A partir d'aquí, la història es desenvolupa en tres horitzons temporals: el present, on se'ns mostren els passos de la investigació policial; el passat recent, on tenen lloc els esdeveniments centrals de la narració; i el passat llunyà, on se situen els fets que originen l'acció. És una novel·la on...